44问答网
所有问题
当前搜索:
用中文来说日语
日语
的(我看好你说)怎么说?要
日文
和罗马音和
中文
协音
答:
中文
: 我 看好 你
说 日文
: 私は 君の発言を见込んでいます。仮名:わたしは きみのはつげん を みこんでいます。注音:watasiwa kiminohaatugen wo mikondeimasu 关键词,【见込み】(みこみ),中文意思: 有指望,看好~的将来的意思.例如:1「明日は晴れの见込みです」2 「なかな...
日语
发音和普通话有多相似?
答:
就更不要说与当代
中文
中的对应词汇了。所以,结论就是,不要偷懒,不要试图让日本人用当代汉语念他们的汉字词——那些就已经是
日文
的一部分了,如果你要学日文,就把汉字词也当成单词来老老实实地背吧,就如同那些去国日久生活了多代已经本地化的华裔,把他们当成外国人来对待其实是最合适的态度。
日语
为何只借汉字不
用中文
发音?
答:
才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。在
日语
的书写中,不需要刻意去留空格的,因为标点符号就是自然的空格了。其他的关于文节的区分,主要是靠平假名、片假名、汉字来判断。因此,该用假名表示的,就用假名表示;该用汉字表示的,就用汉字表示,这样就可以一目了然的。
中文用日语
怎么说
答:
中文
:中国语(ちゅうごくご)中文系:中国语科(ちゅうごくごか)「参考
日语
系:
日本语
科(にほんごか)」
日语
中的
中文
怎样发音啊?是和中文一样发音吗?
答:
才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。在
日语
的书写中,不需要刻意去留空格的,因为标点符号就是自然的空格了。其他的关于文节的区分,主要是靠平假名、片假名、汉字来判断。因此,该用假名表示的,就用假名表示;该用汉字表示的,就用汉字表示,这样就可以一目了然的。
汉语中的人名都是如何翻译到
日语
的?(要求如下)
答:
1、有标准,中国人名在
日语
中的翻译有两种系统。一是汉字的【音读】。二是汉语普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是
使用
音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
中文
短短的几句话为什么
用日语
读起来这么长?
答:
首先,
日语
的发音单位是假名,假名相当于
中文
中的声母和韵母。中文中的声母和韵母可以拼起来读,用特定的声调加上字形,表达特定的意思。而日语读或者说的时候,必须把每个假名都发出来,是通过不同假名组成某个具有意义的词汇,所以当然显得比较长。比如美这个词,在汉语中发mei,是连起来读的,应该没人...
中文
名
用日语
怎么说(写)
答:
现在在日本可以用贴近汉语的发音
来说
,也可以用完全
日语
的发音。我分别写一下。罗 寒 日语:ろ かん 汉语拼音:lao kan 日语: ルオ(るお) ハン(はん)汉语拼音: luo han 现在在日本都用护照上的名字。所以后面的读法现在比较常用。希望能帮到您。
日语
是模仿
中文
的,那之前他们没有语言吗?
答:
日语
并不是“模仿
中文
”,只是
使用
汉字而已,在语言学上完全是两种语言,从语系开始就不一致。专业一点地说法是,日本属于以中国为中心的汉字文化圈。但是日语的基础词汇和汉语不对应。而在文法和音韵的特点方面,汉语是孤立语,而日语是黏着语。由于有以上区别,多不认为日语和汉语有系统的关联性。在汉字...
你
日语说
的不错,
用日文说
,带
中文
读音
答:
呵呵,
中文
读音谐出来的,还敢
说日文
不错。。。
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜