44问答网
所有问题
当前搜索:
香港人英文名字为什么不是拼音
为什么香港人
的
名字不
用汉语
拼音
翻译
答:
首先要说明的是:香港以前属英联邦,是英国殖民地。所以,英文在香港是官方语言,民众接受的也是英式教育
。所以,香港人的名字不是用汉语拼音翻译的,而是
用最接近的英文音译
。其实我们内地人的名字用拼音翻译,而到了国外人的口里读出来反倒不是接近我们名字的发音了。从这个意义上,香港人的英文译名更接...
为什么香港人
的外文
名字
和汉语
拼音
不同,我们的名字怎样写成他们那种样...
答:
这是因为香港讲广东话的原因
,他们的英文名字当然要和广东话名字发音相近啦。再者,广东话有广东话的音标(拼音),自然会和内地普通话的不一样啦。比如:陈,普通话的英文是Chen,而广东话的英文是Chan。你对我嘅回答满意咩?
香港
的
英文名称为什么不是拼音
xianggang???
答:
因为香港用的是英国人发明的韦.托马斯拼音,是最早对汉字的拼音方法
。不是我们大陆用的汉语拼音跟国际拼音。现在那些历史比较长的学校跟企业都是沿韦.托马斯拼音的,比如清华,苏州大学,青岛啤酒什么的。
为什么
中国姓氏变为
英文
时
不是拼音
,改变了
答:
那么拼写为香港粤语拼音则为:
Chan Kong-Sang
,由此在他的英文名中保留了“陈”姓。由于“陈”在粤语中就读作“残”,于是结合香港拼音规则便拼写为“Chan”除中国大陆以外,港澳台及朝鲜韩国等汉字根源地区几乎都有各自的拼音体系,彼此各不相同,受各自法律保护,一般不能混用......
关于
香港人
的身份证上
英文名
的疑问?
答:
至于台湾人对汉字的
拼音
是使用注音符号。这套符号是声韵学家章太炎先生创建的符号,1913年由
读音
统一会制定, 至1918年由国民政府教育部正式公布,1958年中国大陆采行另一套汉语拼音系统作为汉字注音符号。有人会认为注音符号像一堆蚯蚓不好记忆也不好学,但事实上对初学认字及语言的儿童来说,
英文
字母对...
香港人
的
英文名是怎么
取出来的
答:
1、使用粤语
拼音
:许多
香港人
的
英文名
直接取自其粤语拼音,以保持与中文名的音近,
名字
为“张三”的人会选择英文名“SanCheung”。2、受西方文化影响:一些香港人会选择与西方文化相关的名字,以展示其对西方文化的熟悉和接纳,名字为“李四”的人会选择英文名“TomLi”或“MikeLee”。3、受到喜欢的...
为什么香港
的
英文不
同于中国以内其他地方
用拼音
翻译呢?
答:
首先"HONG KONG" 是英国人当年登陆香港时问香港当地人这个地方叫什麽 那个
香港人
当时就用粤语说“香港(发音:HEUNG GONG)” 但是HEUNG这个发音对於外国人来讲有点难,所以英国人发成了HONG,於是变成了 "HONG KONG"。 另一种说法是,当时这个香港人说的并
不是
粤语 但也是广州的方言,香港在他们的...
为什么香港人名
用的
拼音
和我们的不一样?
答:
用的广东话拼音,
香港人
除了拼
名字是
基本
不用拼音
的,从小就不学拼音,所以查字典电脑打字都不用拼音 要改变思维定式,我们从小学拼音似乎觉得人家没有拼音不能学。但是广东话是方言,生下来跟亲朋好友讲讲就会了,试想一下你说家乡方言有没有学过家乡方言的拼音?就像什么广东话九个声调之类的,广东人...
为什么香港人
的
英文名字
都怪怪的?
答:
香港人英文名字
的写法是根据English Speaking Country根据中国客家话的发音写出来的 就想吴宇森啊 被写成John Woo 李安啊 被写成Ang Lee 就象我有个同学姓钟 写成英文就是Chung 所以看起来可能比较怪吧 不过应该慢慢熟悉一下 毕竟国际上都这么用吗 我们看见了得应该他是我们中国的谁啊??
香港人怎么
起
英文名
的?
答:
香港人
起
英文名
一般是不跟
读音
的,所以黄照顺这个名,例如Thomas(Tommy,Tom),William,Jackson这些比较外国化的就行了,其他常见的英文名如下:1、Abby: 娇小可爱的女人,文静,令人喜爱,个性甜美。2、Aimee:意为可爱的人。3、Angelia:天使,传送讯息者。Angelia被描绘为美丽,娇小的女子若
不是
有著...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
香港人取名常用的名字男
港式拼音姓名转换
中文名转化成香港英文名
香港英文名字翻译器
粤语发音好听的名字
辨别香港人与内地人方法
香港名字拼音对照表
粤语起名最简单三个步骤
粤语转英文拼音