44问答网
所有问题
当前搜索:
香港字翻译成中文
帮我搜索 hong kong 的
中文翻译
答:
Hong Kong 英 [ˈhɔŋˈkɔŋ, -ˌkɔŋ, ˈhɔ:ŋˈkɔ:ŋ, -ˌkɔ:ŋ] 美 [ˈhɑŋˈkɑŋ, -ˌkɑŋ, ˈhɔŋˈk...
翻译
HK
成中文
是什么意思
答:
香港(粤拼:hoeng1 gong2;英文:
Hong Kong;普通话拼音:xiāng gǎng;缩写:HK),简称“港”,全称为中华人民共和国香港特别行政区
(HKSAR)
HK全称及
翻译
答:
中文名称: 香港 外文名称: Hong Kong(英文全称:Hong Kong Special Administrative Region (简称HKSAR) 别名:
东方之珠,购物天堂
行政区类别: 特别行政区 所属地区: 中国华南 下辖地区: 香港岛,九龙半岛,新界 政府驻地: 港岛中西区 电话区号: +852 地理位置: 珠江口东南部 面积: 约1,104平方公里 人口: 702...
香港
的正规中英文写法
答:
中国(香港)应写成
HongKong,China
例如是:中国电信(香港)公司的话,翻译为:HongKong ChinaTelecom Ltd.如果写的是地址,则用: HongKong,China
为什么“
香港
”这个词
翻译成
英语不是“Xianggang”而是“Hongkong...
答:
与普通话有很大差别。鸦片战争时期,英军进入
香港
,通过当地人的读法从而音译起了这个名字。香港回归之后英文名字没有变,继续沿用至今。其实不光香港,很多城市的英文也不完全是拼音,比如澳门——Macao,北京——Peking,南京——Nanking,哈尔滨——Harbin,成都——Chengtu,台北——Taipei等等。
...Street, Shatin, N.T., Hong Kong怎么
翻译成中文
答:
1208室,12 /楼12号,泽祥街,沙田,新界,
香港
这是地名的
翻译
。
请问
香港
拼音“Lam Chan Xin”
翻译成
汉字是什么名字?
答:
Chan Sin。 Lam是“林”或者“蓝”Chan就有很多种可能了,比如:亲,真,镇,珍,震,振等等Sin也有很多可能,比如:先,鲜,仙,善,茜,蒨等等当然Sin也有可能是姓氏“洗”(如果他把姓氏後置的话) 按照
香港
人名使用汉字频率来讲,这个人最有可能叫“林震善”“林镇善”“林振善”这三个。
帮我用
香港
拼音
翻译
这几个字!
答:
瑞shui 娟gyun 张cheung 伟wai 康hong 骏chun
香港文字翻译
器
答:
赖 Lai 爱 Oi 梅 Mui
认识
香港
繁体字的进来帮帮忙
答:
麈(zhǔ)寷(fēng)糒(bèi)韤(wà)薶(mái)霭(ǎi)麈(zhǔ)嘱(zhǔ)疟(nüè),瓛(yè)壒(ài)譶(tà)龖(dá)摆(bǎi)鞴(bèi)靌(bǎo)窤(guān)牖(yǒu)綂(tǒng)-鬑(lián)靏龖(dá)籑(zhuàn)嫑(biáo)藣(bēi)鬕(mà)蓦(mò)饔(yōng)鼘(yuān)霭(ǎi)臡(luá)嚞匶...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文→粤语翻译
粤语翻译器发音
简体繁体转换
文字转换成粤语
广东话翻译器
百度翻译普通话转粤语
粤语拼音转换器
普通话翻译白话
香港字体转换