44问答网
所有问题
当前搜索:
中国大陆翻译韩语
在
大陆
,正式场合「梁」姓
翻译
成「Leung」可行吗?
答:
在
大陆
最好用汉语拼音 LIANG,这是对人的一种尊重,在香港通常
翻译
为LEUNG,这是因为香港的中文发音同大陆有差异所致
翻译
日语翻译一下
答:
翻译
一下 翻译以下 不要GOOGLE翻译的 你是一个旅行社刚回来熟悉新加坡旅游局主办之旅。你已经采取了其他国家,如印尼、马来西亚、印度、
中国大陆
、香港、澳门。 因此,你已经被你们旅行社经理指定,提出一种新的旅游路线,这些国家的任何一个地点比较适合休闲客人。 你必须: 1.指明旅行的具体明细,例如,五天四夜的北京...
关于朝鲜半岛的称谓
答:
台湾跟韩国亲,所以习惯叫“南韩”、“北韩”。朝鲜不承认韩国,当然管整个朝鲜半岛都叫“朝鲜”,他们希望朝鲜能统一半岛。韩国不承认朝鲜,当然管整个朝鲜半岛都叫“韩国”,他们希望韩国能统一半岛。2、英文都一样的叫做“Korea”,
韩语翻译
为什么不一样呢?这是肯定的,美国人管朝鲜叫“Democratic ...
中国
汉字的演变图形。
答:
中国政府要求在
中国大陆
出售的软件必须支持GB18030编码。 在国际通信化和软件设计领域,CJK编码收集了汉语、日语、
韩语
中的汉字集。 编辑本段【笔画最多的汉字】 使用的汉语中邉面的biang是笔画最多的汉字,共有17笔 biangbiang面是源于陕西的一种面,现在也是一家面馆的品牌,还在使用这个字,但这个字字典中查不到...
为什么日语不能完全取代汉字,而
韩语
却能完全取代汉字?
答:
针对此问题,新中国公布了《简化字总表》,将大批复杂汉字简化,使其易学易记,这样使文盲率得到降低,书写速度提高,也相应提高了办公效率。 除了
中国大陆
,新加坡也使用简化汉字。台湾本打算使用简化字,但当蒋介石听说大陆使用简化字后,在“汉贼不两立”的思想下,停止了简化汉字的工作。到了八九十年代,虽公布了一批...
普通话
翻译
成闽南语(即福建话)
答:
普通话
翻译
成闽南话的普通话发音就是:普直话。可以在相应的闽南语网站进行翻译,比如http://www.laimn.cn/。普通话,即标准汉语。普通话是中国不同民族间进行沟通交流的通用语言,以北京语音为基础音,以北方方言为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。“主要通行于
中国大陆
长江以北地区,长江以南...
有关汉字
答:
中国政府要求在
中国大陆
出售的软件必须支持GB 18030编码。 在国际通信化和软件设计领域,CJK编码收集了汉语、日语、
韩语
中的汉字集。 关于Unicode 由于各国国家标准字集所收的汉字字数、常用字的差异,虽然象中国两岸GB/BIG5字集常用字基本类似,转换后阅读并不成问题,但是这种编码转换的混乱关系,对文字交流始终是一种...
为什么韩剧不用后期配音,
中国大陆
电视剧却要?
答:
反看韩国,全国就一个民族一个语言,没有我们的方言那麼丰富,也没有我们汉语言那麼博大精深。只要
翻译
准确,你是根本不会听出他们讲话有什麽分别的,因而绝大多数都是原音。而且韩国很重视影视产业,审查制度也比较开放,因而不会出现我们的种种问题和种种关卡。所以不会是
韩语
好听而华语难听的缘故的...
<神话>
韩语
歌词?
答:
韩文
歌词 꿈 속의 사람의 익숙한 얼굴梦中人熟悉的脸孔 너는 내가 후후 의 온유함 이다你是我守侯的温柔 물&...
于右任 望
大陆 翻译
答:
近代·于右任《望
大陆
》白话释义:我死后,请把我葬于高山之上,我要时不时望望我的祖国!葬在高山之上,好让我望到祖国大陆,若望不到祖国大陆,我将会无比痛苦!葬在高山之上,好让我望到我的故乡,若望不到故乡,我将永远都不会忘记这个遗憾。天之宽广,地之辽阔,在山上,有一个全国人民共同的...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜