44问答网
所有问题
当前搜索:
香港翻译人名
俄语
人名
怎么
翻译
?
答:
1、Владимир弗拉基米尔——拥有世界 2、Анатолий阿纳托利——日出 3、Борис鲍里斯——为荣誉而斗争 4、Леонид列昂尼德——5、Алексей阿历克赛——保卫 6、Андрей安德烈——勇敢的 7、Антон安东——投入战斗 8、Борис鲍里斯——为荣誉而...
says 后加
人名
怎莫
翻译
答:
Says +
人名
”某人说道“eg “ I am busy now" she says
《海贼王》大陆版
人名翻译
答:
1997年,尾田荣一郎创作了海贼漫画《Romance Dawn》,这部一话完结的短篇漫画正是《航海王》的创作原型,后来这个
名字
还被《航海王》第一话作为副标题使用。当然,虽然两部漫画的主人公都叫路飞,性格却判若两人,剧情也并不相同 。 然而,《Romance Dawn》最初因页数关系没法《少年JUMP》里刊登,于是他将《Romance Dawn...
求高达0079 中文字幕版 70年代的那个不是重制版
答:
好吧。。。LZ你不能这样说啊。。。这些字幕只是
人名翻译
略有不同罢了。。。但是,这些人名翻译也是高达黑历史的一部分。。。像是马沙和林有德,这是高达fan必备基础知识。。。0079因为太早了,国内没有组真的把他做完了,2000年出头的时候,水木清华有一帮子人自告奋勇的来重置0079的字幕了,后来无...
考研英语
翻译
中
人名
地名不会的能不能不译?直接写英文
答:
英译汉时
人名
、地名必须
翻译
出来,不能保留英文。因为人名、地名是考察对文章文化背景知识是否了解的重要一方面。如提到哲学,就必须知道Satter这个
名字
, 你不能写成撒特,或照抄Satter, 而必须写成萨特,因为萨特是被介绍到中国来的,在许多翻译文本里都有这个
人名
。地名如果是较熟知的,必须写对,如Times...
日本
人的名字
怎么
翻译
答:
SUGITA;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。把日本
人的名字翻译
成英文:2、如果是
人名
,和中文一样,把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马拼音,就是名+姓的形式。例如:木花道(sakuragi hanamiti)翻译成英语为:hanamiti sakuragi 如果是地名或者其他...
翻译
韩语
人名
“유현”
答:
韩语
人名译
成中文答案不是唯一的,有很多可能。유对应的姓氏最可能有两个:李和柳。현对应的汉字可能性大的有:贤铉玄萱绚旋璇显嬛。。。所以2 楼的“刘贤”只是其中的一个,你可自己进行组合,找出其他可能结果。
日本
人名
是怎么
翻译
为中文的?
答:
一般是直译,有时假名需要对应多个汉字的,一般由译者自行考虑,至于片假名,那是表示强调的,用汉字直译,是日本人的普遍共识。自古以来,类似于中国诗歌的日语
翻译
,日本学者中的汉学家一直存在两派,主张以日本自己的发音的和以汉文发音的,有兴趣的话可自行查询。比如说著名歌手滨崎步她的
名字
是浜崎あゆ...
为什么日文
人名
中"ji"可以
翻译
成“二”和“次”两种
答:
日本的一个汉字有多种读音的现象,就是所谓的多音字.比如"土田",有2种发音,”tsutita”和”tsutida”.如果不问"土田"本人,即使是日本人也不知道他的名字是哪种发音.跟中国姓名一样,虽然有多音字,但一个人的名字的汉字是固定的.所以
翻译人名
的时候,是不可以随便用哪个同音字来代替的....
这个日本
人名
【めぐり】
翻译
成中文叫什么
答:
作为
人名
的话,没准。我看过的一部动漫《我的青春恋爱物语果然有问题》中,有个女角色就叫这个名字,她的名字叫 城廻 巡,读作:しろめぐり めぐり。这里的“巡”就读做めぐり。但值得一提的是,可以
翻译
的汉字不仅限于此,比如她姓氏中的“廻”也读作めぐり。日本
人的名字
就是如此,除非...
棣栭〉
<涓婁竴椤
9
10
11
12
14
15
16
17
18
涓嬩竴椤
灏鹃〉
13
其他人还搜