44问答网
所有问题
当前搜索:
鲁迅翻译的书有哪些
鲁迅翻译的
毁灭有多少张纸
答:
鲁迅
又为《毁灭》撰写了广告词:“《毁灭》作者法捷耶夫,是早有定评的小说作家,本书曾经鲁迅从日文本译出,登载月刊,读者赞为佳作。可惜月刊中途停印,书亦不完。现又参照德英两种译本,译成全书,并将上半改正,添译藏原惟人,茀理契序文,附以原书插画六幅,三色版印作者画像一张,亦可由此略...
鲁迅
先生的译作(日语译作)
答:
(2) 东京时代 1902~1909 (3)北京时代1909~1926 (4)上海时代1926~1936 第二部
鲁迅
の作品 (1)小说ほか 『呐喊』/『彷徨』/『故事新编』/『朝花夕拾』/『野草』(2)随笔(雑感集)『热风』/『华盖集』/华盖集続编』/『坟』/『而已集』/『三闲集』/『二心集』/『伪自由书...
鲁迅的
名言名句,还有生平简介,和
翻译的书
和写的书
答:
《花边文学》《伪自由书》《附集》《准风月谈》《集外集》《且介亭杂文集》《且介亭杂文二集》《且介亭杂文末编》等18部和很多另外的人物名言 诗句 1、横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。 (
鲁迅
·自嘲) 2、寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。 (鲁迅·自题小像) 3、心事浩茫连广宇...
鲁迅
一生共
翻译
了几本书
答:
其二,带有受众选择性的启蒙
翻译
观。
鲁迅
明确将“
译文
读者”纳入到翻译研究中。他提到:“我们的译书,还不能这样简单,首先要决定译给大众中的怎样的读者。将这些大众,粗粗地分起来:甲,有很受了教育的;乙,有略能识字的??”。在此,鲁迅对译文读者进行了分类并指出针对不同的读者采用不同的翻译...
鲁迅翻译的
毁灭这本书的介绍
答:
书中动人地描绘了莱奋生夜间查岗的场面。他“悄悄地在篝火中间穿过”,发现值班人在出神,“眼睛睁得大大的,好像在沉思,脸上露出善良的、孩子般的笑意”。于是,他把“脚步放得更轻”、“走起来更小心”,为的“是怕把值班人脸上的微笑掠走”。苏联作家在20年代刻画先进人物时,谁也没有像法捷...
现在的英译汉
翻译
名家
有哪些
??作品???
答:
1.
鲁迅
(1881-1936):信顺 2.胡适(1891-1962):译《最后的一课》3.瞿秋白(1899-1935):译《海燕》4.梁实秋(1902-1987):译完《莎士比亚全集》5.郭沫若(1892-1978):主张
翻译
是创作 五.解放后的翻译 1.傅雷(1908-1966):重神似 2.钱钟书:主张化境 3.黄邦杰:著有《译艺谭》4.刘宓...
鲁迅
会不会俄语?
答:
鲁迅翻译
过苏联作品,那他也一定会俄语了.当然最擅长的外语是日语。1920年10月,译成俄国阿尔志跋绥夫著小说《工人绥惠略夫》。1932年编译新俄小说家二十人集上册讫,名曰:《竖琴》。编下册讫,名曰:《一天的工作》。1935年译苏联班台莱夫童话《表》毕。他会好几个国家得语言呢,具体是
哪几个
我不...
鲁迅
一生还
翻译
过许多作品,他的翻译水平如何?
答:
怎么进行
翻译
。而
鲁迅
本人也十分的努力,他学习了很多,之后进行翻译生涯,他本人一共翻译了4000多本书。翻译了很多国外优秀的作品,其中俄国的和日本
的有
很多,也让国内很多人都读到了优秀的作品。而且因为鲁迅本人日语和俄语都很好,所以也很有利于他进行翻译这件事,他本人的翻译水平也很高。
吴钧的代表著作
答:
1999co-editor:WU Jun, Teacher’s Book of Intensive Reading of College English ,Book 5, Publishing House of Dalian Institute of Science and Technology, Dalian, 1999吴钧教授的《
鲁迅翻译
文学研究》为至今国内外第一本较全面系统研究鲁迅翻译文学的学术专著,由齐鲁书社作为年度重点
图书
于2009年...
茅盾的翻译代表作品是什么,并且简单评和
鲁迅的翻译
风格做一下比较_百...
答:
语汇、语句和语段在构成文学作品的形貌的同时,也形成了作品特有的神韵, “一篇文章如有简短的句调和音调单纯的字,则其神韵大都是古朴;句调长而挺,单字的音调也简短而响亮的,则其神韵大都属于雄壮。”(《译文学书方法的讨论》)也就是说,语汇、语句在文章中,就像绘画中的线条与色彩,决定着艺术作品的...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
译著尚未成书指的是谁
鲁迅翻译的外国名著
中国文学史上第一篇白话小说鲁迅
鲁迅翻译过哪些书
鲁迅翻译的那些书比较好
买日本翻译的鲁迅作品的书
鲁迅的书有哪些值得看
鲁迅先生的书有哪些
鲁迅先生翻译的书