44问答网
所有问题
为什么香港不叫Xianggang而叫Hong Kong,而且中间有空格?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-01-09
香港的英文名称,是照广州语音, 原译作Heung Kong, 香港有很多水上居民读“香” 为"康 " , 所以英文名称也就随着改拼为Hong Kong。中间不空格也是可以的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/6DVG3G63G.html
其他回答
第1个回答 2012-01-09
xianggang是拼音,你问的是英文啊,广东话叫cantonese,广东叫canton,都是因为这些地方跟洋人通商,来往较早,比如北京叫peking,新中国成立后,慢慢都改回拼音了,有些约定俗成的就没改。
第2个回答 2012-01-09
广东话香港叫“HONG KONG”,这个是外国人按广东话翻译成的英语。本回答被提问者采纳
相似回答
为什么
“
香港
”这个词翻译成英语不是“
Xianggang
”而是“
Hongkong
...
答:
汉语拼音是新中国成立以后才有的,以前用的都是其他的五花八门的拼音方案。再加上当时的香港的语言是以粤语,客语等南方方言为主,与普通话有很大差别。鸦片战争时期,英军进入
香港,
通过当地人的读法从而音译起了这个名字。香港回归之后英文名字没有变,继续沿用至今。其实不光香港,很多城市的英文也不完全...
香港为什么
英文翻译不是
xianggang?
答:
香港在殖民之前粤语hang gang 殖民之后为了音译统一
,英国人音译为Hong Kong,后来香港回归,但翻译任然保留,就像北京以前用Peking一样,地名国外的人也是用音译的。随着香港 在国际社会声望的提高,hong kong也被广泛接受,故此保留这个音译,而不用普通话拼音xianggang。
hongkong
为什么不叫 xianggang
如题 谢谢了
答:
就像东京为啥英文是tokyo而不是dongjing一样,按当地人称叫法命名吧,为什么其他省份就直接用拼音呢,因为
香港
被殖民的时候普通话还没作为全国通用语言
,而且
中国地大物博,方言太多,直接用汉语拼音能减少麻烦,但是过去已经定性的命名就没必要再更改了,比如
hongkong
,macao。澳门
为什么叫
macao有很多流传,但是...
为什么香港
的英文名是
hongkong
而不是
xianggang
答:
大概是这样的,在很久以前,外国人来到
香港,
不知道
香港叫什么,
就问当地人,当地人用粤语回答“香港”(粤语发音正是“
hongkong
”),从此香港的英语发音就是“hongkong”。这一名字是粤语“香港”发音音译为英语“hongkong”。大概是这样,具体的细节请楼主查阅有关资料即可,希望能对楼主有所帮助 ...
大家正在搜
香港现在什么情况
香港
香港人
香港近况
香港面积
香港正版资料全年
香港1968
港币
港湾
相关问题
为什么香港的英文名是hongkong而不是xianggang
香港为什么叫Hongkong不叫xianggang
hongkong 为什么不叫 xianggang如题 谢谢了
为什么“香港”这个词翻译成英语不是“Xianggang”而是...
香港的英文名为什么叫"HONGKONG"
香港为什么英文翻译不是xianggang?
香港是Hong Kong还是HongKong 分不分写
为什么英语的香港叫Hong Kong,而西安啊、北京啊都是按...