上海外国语大学也于2006年4月18日成立高级翻译学院。据有关负责人介绍,该学院目前下设口译系、笔译系和翻译研究所。口译系开设的会议口译专业课程,旨在培养胜任国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。2006年7月14日开始正式招生,8月15日截止报名。8月23日进行笔试,9月上旬进行口试。学制为两年全日制专业培训,完成课程者通过会议口译专业考试者将获得会议口译专业证书(Professional Diploma in Conference Interpreting);通过全国硕士学位统一考试,完成口译领域硕士论文研究并答辩通过者可获得语言文学(口译研究方向)硕士学位。专业证书和硕士学位不挂钩。
这个除了你去一些比较好的培训机构去学习还有你自己的努力谁也帮不了你~ 新东方不错!不过受费比较贵~ 学同声传译真的很难,你得首先做好心理准备啊,要有毅力能坚持,别说是学习,就是工作的时候也是蛮辛苦的,我老师说同声传译的人每个人每工作最多半个小时就得休息10分钟,而且在正式翻译前晚或者前几天还要听几百盒关于第二天会议或者活动的英文资料,不过一半同声传译的人都是每工作半年再休息半年!而且工资高得吓人!半年就可以买台宝马!! 同志!加油吧~听说目前全过也就那么几十个同声传译呢!希望不久以后你也是其中的一员! Come on!本回答被提问者采纳
第2个回答 2007-08-11
God help those who help themselves , try you best to enlarge your vocabulary and keep useing them as any possibility chances in your everyday life ,keeping on speaking and listening . only by this way can you make a rapid progress .