请教:すみません、出かけようとした时に电话があったんです。

すみません、出かけようとした时に电话があったんです。翻译是对不起,正要出门的时候,来电话了。其中 出かけよう是意志形,した是する的过去式,其中不明白的是とした是什么意思?书写时ん可以省略掉吗?谢谢了。

(1)~ようとする是一个句型,表示“打算做某事……”
(2)~んです也可以当做句型来理解,名词+なんです,动词+んです。表示“强调,说明原因理由”。这里面如果去掉“ん”,就是单纯的陈述句,没有解释的语气了。虽然可以,但是句子不生动。
希望我的回答对楼主有所帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-08
这句话中【~ようとした】是一个句型,“正要做什么的时候” 前面一般直接加动词的“—ます型”。分开来说, 出かけようと是意志形,した是する的过去式。【ん】一般放在句尾,表示原因,解释说明的意思,不可省略。
第2个回答  2011-09-08
...とした时 表示 正要干什么的时候,强调正好在这个时候。
比如:
帰ろうとした时に部长に呼ばれました。 正准备回家呢就被部长叫住了。

...たんです。
这里用たん是因为后面有です。这是常用句型。
可改成 电话がありました。
第3个回答  2011-09-08
~ようとする表示“打算做某事……”
ん如果去掉的话,直接变成あった才是正确的。あったんです是口语化。名词,形容动词都加なんです,形容词,动词加んです。非常常用哦。