people tend to dip in and out of poverty, perhaps due to unexpected obstacles like losing a job, or when hours of a low-wage job fluctuate.
类似的还有“get out of”这种短语里的out是什么词性?知道有时是固定搭配,但能不能从语法角度解释一下?
这里的in 是介词,它的宾语是 poverty。out 是副词,它修饰介词短语 of poverty。这句话的主语是 People, 谓语是 tend , 动词不定式to dip 宾语。
追问您好,那这里应该要理解为in poverty and out of poverty,还是in of poverty and out of poverty?为什么in不能像out一样做副词和of搭配呢?
追答因为 in 既是介词又是副词,它的后面可以直接跟名词,而out只能是副词,后面不能跟名词。
追问您好,柯林斯词典显示 out 有介词词性的哦。
追答虽然它可以作介词,但out加名词和out of加名词显然是两个不同的意思。
谢谢,补充说明:
在dip out of和dig out of中,out都是副词,of才是介词
out of 就是介词词组,不要分开分析。
本回答被提问者采纳您好,那为什么有人说“get out of”这种短语里的out是副词词性呢?和例句有什么不同吗?
您好,那这里应该要理解为in poverty and out of poverty,还是in of poverty and out of poverty?为什么in不能像out一样做副词和of搭配呢?
追答是第一种形式。out of是个组合介词。
这里的in并不与out相对应,而是与out of相对应(因为若把of poverty作为整体,dip out of poverty没问题,但dip in of poverty是不通的!)。
句中的in和out都是介词,复合介词短语in and out of poverty=in poverty and out of poverty整体作动词dip的地点状语。
追问您好,
1,为什么只可以有out of,不可以有 in of 这种搭配呢?
2,看到网上好像大部分都是说out of 中的out做副词,of 才是介词?(如 get out of)
1.这恐怕没有为什么,是语言自身形成的规律;
2.是我说错了,out是作副词。抱歉!
虽然out是副词,但一般还是认为out of是复合介词短语
追问您好,谢谢您的耐心解答。
既然 get out of 里面的 out 是副词,那您为什么说 dig out of 里面的就是做介词呢?二者的区别在哪呢?
在dip out of和dig out of中,out都是副词,of才是介词