下面这句话中,“in”和“out”都是什么词性?“of poverty”都是做什么成分呢?

people tend to dip in and out of poverty, perhaps due to unexpected obstacles like losing a job, or when hours of a low-wage job fluctuate.

类似的还有“get out of”这种短语里的out是什么词性?知道有时是固定搭配,但能不能从语法角度解释一下?

这里的in 是介词,它的宾语是 poverty。out 是副词,它修饰介词短语 of poverty。这句话的主语是 People, 谓语是 tend , 动词不定式to dip 宾语。

追问

您好,那这里应该要理解为in poverty and out of poverty,还是in of poverty and out of poverty?为什么in不能像out一样做副词和of搭配呢?

追答

因为 in 既是介词又是副词,它的后面可以直接跟名词,而out只能是副词,后面不能跟名词。

追问

您好,柯林斯词典显示 out 有介词词性的哦。

追答

虽然它可以作介词,但out加名词和out of加名词显然是两个不同的意思。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-09-02
回答如下:
in and out of poverty 是省略用法,写完整应该是:in poverty (在贫困中) and out of poverty ( 脱贫)。in是介词,out of是介词词组,in poverty 和 out of poverty都是介词短语。追问

谢谢,补充说明:
在dip out of和dig out of中,out都是副词,of才是介词

追答

out of 就是介词词组,不要分开分析。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-09-01
属于动词短语,为介词,不是固定搭配;在这里需要判断出表示反义关系,表示有时在贫困线挣扎有时境况有所好转。
poverty作介词宾语,也可以看成作动词短语的宾语。追问

您好,那为什么有人说“get out of”这种短语里的out是副词词性呢?和例句有什么不同吗?

第3个回答  2021-09-01
这里的in和out应该是副词,与后面的of poverty一起作状语。追问

您好,那这里应该要理解为in poverty and out of poverty,还是in of poverty and out of poverty?为什么in不能像out一样做副词和of搭配呢?

追答

是第一种形式。out of是个组合介词。

第4个回答  2021-09-01

这里的in并不与out相对应,而是与out of相对应(因为若把of poverty作为整体,dip out of poverty没问题,但dip in of poverty是不通的!)。

句中的in和out都是介词,复合介词短语in and out of poverty=in poverty and out of poverty整体作动词dip的地点状语。

追问

您好,
1,为什么只可以有out of,不可以有 in of 这种搭配呢?
2,看到网上好像大部分都是说out of 中的out做副词,of 才是介词?(如 get out of)

追答

1.这恐怕没有为什么,是语言自身形成的规律;
2.是我说错了,out是作副词。抱歉!

虽然out是副词,但一般还是认为out of是复合介词短语

追问

您好,谢谢您的耐心解答。
既然 get out of 里面的 out 是副词,那您为什么说 dig out of 里面的就是做介词呢?二者的区别在哪呢?

追答

在dip out of和dig out of中,out都是副词,of才是介词