44问答网
所有问题
英语翻译唐诗,急急急急
who says the little soul of grass waving
could forthe warmth repay the sun of spring
举报该问题
推荐答案 2010-12-04
âè°è¨å¯¸èå¿ï¼æ¥å¾ä¸æ¥æâ
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/GZ6YDYVKG.html
其他回答
第1个回答 2010-12-04
[原作] 游子吟
慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖?
相似回答
用
英文翻译
几首
唐诗
答:
Where a yellow river climbs to the white clouds,Near the one city-wall among ten-thousand-foot mountains,A Tartar under the willows is lamenting on his flute That spring never blows to him through the Jade Pass 黄河远上白云间, 一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关。
谁给我几首用
英文翻译
的
唐诗
宋词啊,要中英都有的。谢谢。
答:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
The ceaseless drizzle drips all the dismal day,So broken-hearted fares
the traveler on the way.When asked where could be found a tavern bower,A cowboy points to yonder village of the apricot flower.元夜 欧阳修 去...
清明古诗
英语翻译
答:
1、《清明》 杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 【英语翻译】
A drizzling rain falls like tears
on the Mourning Day;The mourner's heart is going to break on his way. Where can a wineshop be found to drown his sad hours?A cowherd points to a cot '...
英语唐诗
答:
Grass in everywhere in the wild prairie,Each year going through birth and rebirth.Wild fires durn, never destroying it,for the spring
wind revives it once again.原诗: 赋得古原草送别 白居易 离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,...
大家正在搜
英语翻译唐诗
唐诗吟诵英语翻译
唐诗翻译成英文
翻译最好的英文唐诗
诗文英语翻译
几首唐诗及英文翻译
经典古诗英语翻译
春晓古诗英语翻译
唐诗宋词英文翻译