心有猛虎,细嗅蔷薇用英语怎么说

心有猛虎,细嗅蔷薇用英语怎么说这个话是谁说的

心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
望采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-06-09
英国诗人西格里夫.萨松,In me the tiger sniffs the rose本回答被提问者采纳
第2个回答  2018-06-08
In me the tiger sniffs the rose.