日语句子翻译

それは棚上げって言うのだ!

谁能将这句翻译成中文

这就是所说的束之高阁。
【って】在这里等于【と】……表示【言う】的内容……
【の】是形式体言……
棚上げ【たなあげ】有倆个意思:
(1)〔問題を〕搁置,暂不处理,束之高阁『成』.
*.難問を棚上げする/把难问题搁置起来.
(2)〔商品を〕囤起不卖.
*.商品の一部を棚上げする/把一部分商品暂时囤起来.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-09
棚上げ:搁置,暂不处理,束之高阁;囤起不卖 的意思

这句话意思是“这就叫做束之高阁”本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-09
那就叫做‘避重就轻’!
第3个回答  2010-12-09
放下那个东西再说!
第4个回答  2010-12-09
这个说了暂不处理!(强调的语气)
相似回答