世说新语翻译

魏武将见匈奴使,自以行陋,不足雄远国,使崔季圭代,帝自捉刀立床头.既毕,令间谍问曰:“魏王如何?”匈奴使答曰:“魏王雅然非常,然床头捉刀人,此乃英雄也!”魏武闻之,追杀此使。

床头捉刀人
【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

【解释】床:指坐榻;捉刀人:指执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。比喻替别人代笔作文的人。

【翻译】 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者。

【典出】南朝·宋·刘义庆《世说新语·容止》:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”

【举例】月得十篇,或作~乎。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-01-03
Wei's force will see The Huns make, from with go 陋 , not enough male far country, make 崔 for quarter 圭 generation, 帝 from ghostwrite to sign bedside.Since fully, it make the spy ask 曰 :"Wei how is king?"The The Huns makes to answer 曰 :"Wei king 雅 however very, however the bedside ghostwrite a person, this is the hero also!"The Wei's force smells it, make track for to kill this to make.
第2个回答  2008-01-03
魏武(曹操)即将接见匈奴使节,但是却自认为长相丑陋,不足以震慑别国,就使崔季圭代自己接见,而自己却拿个刀站在一旁床边。接见之后,(曹操)让人问(使节):魏王这人怎么样?。匈奴使节答道:魏王非常儒雅,但是旁边拿刀的人,才是英雄!。曹操知道后,派人追杀了使节。
这就是捉刀的典故,后来人们就用捉刀形容写文章替人代笔。
第3个回答  2008-01-03
魏武打算出去见匈奴的使者,自以为穿着不太庄重,不足以让匈奴认为雄武,便叫崔季代替他出去,自已却拿着刀站在床头边.过后,叫间谍问匈奴的使者:”你觉得魏王怎么样?”匈奴的使者说:”魏王的风范很是平常,然而站在床头边拿刀的那个人,真可谓英雄啊!”魏王听了以后,派人追杀这个使者.
相似回答