44问答网
所有问题
请日语大佬帮忙翻译这句话谢谢!不要机翻
用恶毒的语言来传达正确的观念,这样的行为同样恶心
举报该问题
推荐答案 2019-04-30
楽しい国庆节休みは终わって、厳しい勉强に戻ってきました。毎日単语を覚えるようにしているが、休み中は随分気が缓んだから、日本语に対する敏感さは落ちました。ある単语を闻いて意味が思い出すまでは时间がかかります。すぐ思い出せないから、ヒヤリングは弱くて、苦しいです。一番苦手な翻訳はなおさらのことです。やはり日本语の勉强は楽にしてはいけないし、気を缓んではいけません。毎日努力しなければないと感じました。12月の日本语能力试験はもうすぐですので、顽张らなきゃ。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/VDYKGG66RV33KGRDZ3.html
相似回答
求
日语大佬翻译
一下下面的话(急用感谢,
不要机翻
)
答:
仆は考えている。十年後の自分は、どうなるだろう。「明日」は永远のテーマで、最も掴めない仮想だ。この世には、多くの予想外のことが存在して、それらのことで私たちは「明日」のために用意した道から外れる。十年、それは长い月日、长すぎて考えるだけで恐ろしい。十年後の仆...
有木有
日语大佬翻译
一下
这个
,
不要机翻
,
谢谢
答:
果てなく続いて行く 永远没有尽头 生きとし生けるものは 只要活着 抗うことの出来ない 就无法反抗 散り行く因縁抱いて 紧抱着渐渐消散的因缘 记忆の隙间で 在记忆的罅隙中 ただ 微笑む瞳が 一直微笑着的眼眸 儚く零れた 虚幻地浮现 运命さえ 就连命运 光で照らして行く 也要用光明照亮...
求
日语大佬翻译
一下下面的一段话(急用感谢,
不要机翻
,不要机翻)
答:
10才の年、両亲がなくなって、今は祖父と一绪に住んでおります。幼なじみの友、Bさんがいて、いわば今日ちょうど彼の诞生日です。手作りの花を送ろうと思っていますが、このとたん、Bから电话が来て、なんとガンに癌にかかったと通告。ずっとそばにいるから、谛めないでねとすぐ...
求
日语大佬翻译
一下下面的话(急用感谢,
不要机翻
拉)
答:
自分を爱する表现です。人は自分を爱するだけで、生活に転机があります。生命は自然が私达に最高のプレゼントをくれるので、生活の中に不幸があるかもしれませんが、谁も私达が幸せを求めることを止められません。だから今努力してこそ、もっと明るい未来があります。
大家正在搜
相关问题
求求日语大佬帮忙翻译一下下面这一段话(不要机翻),急用,谢谢...
求日语大佬帮忙翻译下面的句子(不要机翻),在这里先谢谢了您了
求大佬帮忙翻译这几句日语对话(不要机翻),谢谢
求日语大佬把这句话翻译为日语 不要机翻
跪求大佬帮忙翻译(不要机翻)
求日语大佬麻烦翻译一下图中的句子(不要机翻拉)急用谢谢了!
一段日语,求帮忙翻译!不要机翻!
求大佬帮忙翻译一下,不要机翻,最好通顺一点能表达原来的意思就...