帮忙翻译一下千叶纱子的《トゥインクル スタ》,歌词如下,要中文的。

ちょっとした事で 落ち込む
そんな时だって あるけどね
涙は きっとパワーになる
クルクル笑颜が やっぱイイ!!
ねぇ 梦は 梦なんかじゃなく
叶えて行こう きっと いっしょに
辉いて トゥインクルスター
光るメロディーを
届けて欲しい 君のハートに
もっと もっと トゥインクルスター
君のメロディーを
闻かせて欲しい 仆のハートに
キラキラ きらめく瞳 届け エトワール
この地球の どこかで遭える
ドキドキ いっぱい集めちゃおう
大 大 大っきらい って 喧哗して
本当の大好きって できそう
ねぇ 切ない気持ちって なんで
言叶にできない 不思议ね
辉いて トゥインクルスター
光るメロディーで
包んで欲しい 君のハートを
もっと もっと トゥインクルスター
みんなで一绪に辉きたい 何より强く
キラキラ きらめく愿い 届け エトワール
いっしょに
辉いて トゥインクルスター
光るメロディーを
届けて欲しい 君のハートに
もっと もっと トゥインクルスター
君のメロディーを
闻かせて欲しい 仆のハートに
キラキラ きらめく瞳 届け エトワール

ちょっとした事で 落ち込む 因为一点小事 立刻变得沮丧
そんな时だって あるけどね 这种时候也是有的
涙は きっとパワーになる 但是泪水一定能化成力量
クルクル笑颜が やっぱイイ!! 轻快的笑脸果然才是最棒的
ねぇ 梦は 梦なんかじゃなく 呐 梦不会只是梦
叶えて行こう きっと いっしょに 我们一起去实现它
辉いて トゥインクルスター 闪闪发光的星星
光るメロディーを 这个光的旋律
届けて欲しい 君のハートに 想传达给你到 你的心里
もっと もっと トゥインクルスター 更多 更多闪亮的星星
君のメロディーを 你的旋律
闻かせて欲しい 仆のハートに 让我倾听 到我的心里
キラキラ きらめく瞳 届け エトワール闪闪发亮的眸子透出星光
この地球の どこかで遭える 在地球的哪个地方 会相遇
ドキドキ いっぱい集めちゃおう 让我们一起收集更多的脸红心跳
大 大 大っきらい って 喧哗して 嘴上说着讨厌 和你吵架
本当の大好きって できそう 其实喜欢你喜欢到不得了
ねぇ 切ない気持ちって なんで 呐 痛苦的心情 为什么
言叶にできない 不思议ね 不能用语言描述 真奇怪
辉いて トゥインクルスター 闪闪发光的小星星
光るメロディーで 用光的旋律
包んで欲しい 君のハートを 将你的心包裹
もっと もっと トゥインクルスター 更多更多闪闪发光的星星
みんなで一绪に辉きたい 何より强く 想和大家一起绽放光芒 美过一切
キラキラ きらめく愿い 届け エトワール 闪闪发光的心愿传递着星光
いっしょに 一起
辉いて トゥインクルスター 绽放 那闪闪星光
光るメロディーを 这光的旋律
届けて欲しい 君のハートに 想传达道理心里
もっと もっと トゥインクルスター 更多 更多闪亮的星星
君のメロディーを 你的旋律
闻かせて欲しい 仆のハートに 请让我的心倾听
キラキラ きらめく瞳 届け エトワール 闪闪发亮的眸子透出星光
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-10
试着爱你一下,又甜又冷而又酸,两人的时间有着七彩色光芒,一直都不是很您在外语学习提问的帮我翻译一首日文歌的歌词,千叶纱子的アイスクリイム
第2个回答  2012-07-10
翻译成英语可以?
相似回答