求日语高手把下面这句话翻译成日语,可意译~能翻多少翻多少,但不要机翻,谢谢!!

贾宝玉整日斯混在大观院的众多姐妹丫鬟中,所以人们叫他“混世魔王”,他与黛玉心心相印,产生了纯真的感情,但是有时总免不了“见了姐姐就忘了妹妹”,贾府中天真活泼、美丽动人的女孩子,也使他柔情四溢,宝钗白藕似的胳膊让他浮想联翩,女儿家的风情万种使他目不暇接。看到人家嘴上的胭脂好,他会想去尝一尝;听说龄官的曲子唱得好,他会专门赶过去让人家唱来听听;他温情对待大观院中每一个女子,最大的愿望是等到他幻化成一缕轻烟的那一天,这些美好的女子都可以用眼泪来为他送别。虽然对黛玉是生死相许,但对于其他美丽的女子他也是满心喜欢的,只是他的这种喜欢不同于光源氏的渔色滥爱罢了,是在尊重的基础上的关心体贴。无论是对于丫鬟使女,甚至是唱戏的女子,他都爱护有加。所以这两个人都是博爱和泛爱的典型。

以下译文供参考:
贾宝玉は一日中大観园で多くの女中と游びばかりしているから、「混世魔王」と呼ばれる。宝玉は黛玉と深く爱してあって、纯粋な感情が生まれてきた。だが、女だらしの根性で姉に出会ったら妹を忘れることも常なことであろう。一方、贾家の纯朴で绮丽な女の子达は宝玉の优しさを引き出していた。薛宝钗の腕は白いレンコンのように宝玉を思い起こされ、宝玉も女特有の情绪に梦中になっていた。唇についたほお红を目に入ると、その红の味を吟味したがって、齢官の曲がうまいと闻いて初めて、齢官を歌ってもらう。宝玉は园中の女の子达にやさしく付き合い、彼の最大の愿いはこれらの女の子の涙に伴って云烟になる。黛玉への爱は一生に変わらないと承诺したが、他の女の子にも恋に落ちたのである。だが、宝玉は光源氏の浮気とは违って、基本的な尊重を重んじ、女中でも女役者でも宝玉に大切されたのである。以上のことから、この二人は博大的な爱と氾滥的な爱の典型だと思われる。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答