《阿甘正传》中阿甘在珍尼坟墓前说的那段台词,

要中文版的,

阿甘:
你星期六早上走了,我就把你埋在了我们俩的树下。我还把你爸爸的破房子全给推倒了。妈妈常说死是人生的一个部分,我真希望人生没有死。小佛瑞斯他一切都好,他又快开学了。我每天给他做早饭、中饭和晚饭,我要他天天梳头、天天刷牙,还教他打乒乓球,他还真行。我们常常钓鱼。每天晚上我们都读书,他真聪明,你会为他骄傲的,我很骄傲。他给你写了封信,他不让我看,既然不让看,那就把信给你放这。珍妮,我不知道是妈妈说得对还是戴安中尉他说得对,我不知道,我们每个人的命是不是注定的,或者我们都像风一样飘着,不知道会飘到哪,可我……我觉得也许两者都是,也许这两者会同时存在。我想你珍妮!你要什么就说,我不会走远的。

最后在Jenny Curran的墓前说那段话

Forrest Gump:
You died on a Saturday morning. And I had you placed here under our tree. And I had that house of your father's bulldozed to the ground. Momma always said dyin' was a part of life. I sure wish it wasn't. Little Forrest, he's doing just fine. About to start school again soon. I make his breakfast, lunch, and dinner every day. I make sure he combs his hair and brushes his teeth every day. Teaching him how to play ping-pong. He's really good. We fish a lot. And every night, we read a book. He's so smart, Jenny. You'd be so proud of him. I am. He, uh, wrote a letter, and he says I can't read it. I'm not supposed to, so I'll just leave it here for you. Jenny, I don't know if Momma was right or if, if it's Lieutenant Dan. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental-like on a breeze, but I, I think maybe it's both. Maybe both is happening at the same time. I miss you, Jenny. If there's anything you need, I won't be far away.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-20
这是阿甘正传中经典台词,看过很长时间了,不知道是哪段了,希望能够帮到你。

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)

4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)

5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)

6. You just stay away from me please.(求你离开我)

7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)

9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)

10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)

11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)
第2个回答  2010-02-20
一楼正解!
相似回答