学日语的大神可以用通俗的语言解释一下平假名,片假名,罗马音等等一堆以及一些日语基本常识吗想了解一下

学日语的大神可以用通俗的语言解释一下平假名,片假名,罗马音等等一堆以及一些日语基本常识吗想了解一下,,

我简单解释下,纯手打。
日语的假名分为两种,平假名与片假名。
平假名是平常使用的假名,基本就是日本本土的词语,作用就和中国的拼音一样。只不过我们用的是字母,日本人用的假名。可以用来给某些汉字词语注音,也可以单独使用。

而片假名则是外来语的音译,读音和平假名一样,而所谓外来语就是英语、法语等等语系的语言。
片假名的用法,我替换成中文做个比方。比如我们上学刚开始接触英语那会,很多字母或者单词不会读,是不是会直接在该字母或者单词的旁边用汉字来标注?
比如W,汉字标注“达不溜”,R,汉字标注为“阿尔”。我们中国也有类似的“片假名”,比如英语tank,意思是大水柜,汉语音译“坦克”,这个的“坦克”就是所谓的片假名。
不过随着近年来日本越来越接触国际化,有些脑残日本人为了追逐潮流,把以前很多日本本土的词语也给片假名化了。

罗马音就是假名的读音,就像是我们中国的汉语拼音一样。这个罗马读音不是日本人用的,罗马读音是对不熟悉日语的外国人用的。
比如“可爱い”(爱是繁体的,百度只能显示简体字,没办法),就是可爱的意思。

可以用汉字+平假名表示,也可以直接用全平假名表示“かわいい”
读作ka wa i i,这一排的就是罗马读音。方便不认识日语的人读取。
卡哇伊伊,用汉字来标注,这个就是中国的“片假名”了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-02-29
假名相当于偏旁部首,也相当于拼音,平假名用来给汉字注音,片假名给英法德等外来语注音,平假名和汉字、外来语组成词句段落文章,罗马音是一种音标,是假名的读音
相似回答