翻译座右铭-英语

为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平. 历史留给人类的唯一的教训就是人类重来都没有从历史上学到教训。
大家好,我想拿这段当我的座右铭,我想请大家帮忙翻译下。

手工的哦,不过英语注定会丢失一些韵律及铿锵,楼主自己体会~~
我按你意思翻的,其实英语也有它自己的习惯表述欢迎探讨。

为天地立心
Build up own goals for the world,
为民生(我按民生翻了)立命
Spend my entire life on people's well-being,
为往圣继绝学
Inherit the lost knowledges for the saints,
为万世开太平
Start the age of peaceful governing in history,

历史留给人类的唯一的教训就是人类重来都没有从历史上学到教训
The only lesson we have learned from the history is we never draw a moral from it.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-22
为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平. 历史留给人类的唯一的教训就是人类重来都没有从历史上学到教训。
英文就是:
Legislation for the world heart, for Shengmin Ritsumeikan for the following to the Saint for eternal peace open. The history of mankind to leave the only lesson is that human beings have not re-learned a lesson from history.
第2个回答  2009-08-22
To place my heart to the heaven and earth
To place my life to the public
To follow the path of the Scared
To live for the peace for eternity
History has taught men one lesson
That is men never learn from history.

尽量将意思翻译,也让句子不死板,显出个性。
希望你会喜欢。
第3个回答  2009-08-22
补充下“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”的出处:
北宋大儒张横渠有言:
为天地立心,为生民立命,
为往圣继绝学,为万世开太平。
这四句话最能表出儒者的襟怀,也最能开显儒者的器识与宏愿,因而也可说是人类教育最高的向往。但这四句话并不好讲。今特稍作解释,或者於青年学子不无助益。
(1) 为天地立心:天地本无心,但天地生生不息,生化万物,是即天地的心意。所以程明道说:「天地无心,以生物为心。」又说:「天地无心而成化。」因为天地生化万物,只是生生之德的自然流行,并非有意生出这样一个大千世界。所以是「无心」而「成化」。无心而有心(以生物为心),这是人对天地生生之德的亲切理会,通过人的理会指点,天地生化万物的心便显立了。
(2) 为生民立命:命有理命与气命两个层面,这两层的命都不可伤害,不可弃废,必须有以安立。儒家圣贤开显的「安身立命」之道,正是为了生民。有了这个道,「百姓日用而不知」,却能潜移默化,加上伦常政教的设施,使生民的生活有了依循,而得以护持生命,贞定活路,这就是「为生民立命」了。
(3) 为往圣继绝学:儒家圣人之学,自两汉以下,而魏晋,而南北朝,而隋唐,千百年间,一直未能善续先秦儒家的学脉。无论生命之光,或哲学之慧,都开显不出来。尤其唐末五代之时,华族的文化生命萎缩堕落极矣。直到北宋之初,普天之下竟找不出一个像样的师表,所谓「学绝道丧」,实未过甚其辞。到理学家出来,才复活了先秦儒家的形上智慧,使天道性命(心性义理)之学,内圣成德之教,重新光显於世。思想的领导权即已从佛教手里拿回来,孔子的地位自然重新显立。这一步「为往圣继绝学」的功绩,在人类文化史上是独一无二的。可惜满清以来,士人心思卑陋,反而诟诋理学,这诚是学术上昧天良的一大憾事。
(4) 为万世开太平:儒家以「内圣为本质,以外王表功能」。功能之大者,便是开出太平盛世。而且不只是一时,而是为千年万世开太平。「太平」二字与「太和」一样,乃是儒家学术中最渊懿庄穆的观念。不过,儒家虽然具有开万世太平的宏愿,也能在「道」的层次上讲论天下为公的仁政王道,但在体制上则只成就了「治道」,而未能开出「政道」。如今民主政治的体制,却正是政治层面上的太平轨道,再加上科学,就更可满足「开物成务」、「利用厚生」的要求。以民主科学配合儒家的礼乐教化以及「太平、太和」的理念,的确将可为人类世界开创无疆的休美。
第4个回答  2009-08-22
Heart for the world, life for the human beings, inheritance of the essential knowledge for the past saints, peace for the endless generations to come. The only lesson history has left for human beings is that human beings never learn any lesson from history.

手工翻译,供参考。