かみさま。
词汇详解:
1、释义:
平假名か的起源:汉字加的草书形式
由か/カ开头的一些词语:
かれ 他
かのじょ 她
かかる 用(相当于英语spend,多用于时间)
カメラ 照相机(来源于英语单词camera)
から 从
2、疑问词か
相当于汉语的“啊”“呢”等疑问词,有时可看作问号。
3、か形似定义
疑似“办” 同时适合作为QQ网名、或账号的名称。
主要用于以下的情况:
1、外来语:外国人(除日本人外)的姓名、外国(除日本外)的地名、所有的外语词(除日语外)等专有名词。
2、拟声语:拟态语。例如:狗叫:ワンワン、猫叫:ニヤーニヤー、青蛙叫:ケロケロ等等。
3、生物·矿物的日文名(日本政府曾建议学术方面的动植物学名,应以片假名来表示,但个人使用习惯不在规范之列)。
4、第二次世界大战前的公式文书(与汉字并用)。
5、1988年8月以前的电报·不支持双字节的电脑系统中(使用半形片假名)。
6、行文中对某词(可以是汉字或原本用平假名书写的词)表示强调时。
かみさま
词汇详解:
か,日语五十音中か行第一个及あ段的第二个平假名。
1释义:
平假名か的起源:汉字加的草书形式
由か/カ开头的一些词语:
かれ 他
かのじょ 她
かかる 用(相当于英语spend,多用于时间)
カメラ 照相机(来源于英语单词camera)
から 从
2、疑问词か
相当于汉语的“啊”“呢”等疑问词,有时可看作问号。
3、か形似定义
疑似“办” 同时适合作为QQ网名、或账号的名称。
扩展资料:
片假名单词须知
1、 日语片假名只是一个表音的文字符号,很多人如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。
2、日本人使用片假名表示外来词,在日本战前,外来词完全翻译成汉字,但到了战后,为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日语以外的外来语时确实很方便。
比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料/饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。
3、 正是因为上面第2点的原因,根本不需要是一个权威的机构,任何一个日本人都可以把一个外国的单词简单地翻译成一个与之相对应的日语片假名单词,甚至可能该片假名单词从未在日本国内的其他任何地方出现过。
有的时候同一个外来语单词可以有2种或更多种的片假名单词写法。以至于可以说日本的片假名单词达到了泛滥成灾的地步是一点也不为过。
本回答被网友采纳谢谢
本回答被网友采纳今天的张三小课堂,带您快速入门,日语50音图里的的片假名使用方法。