につけて、たびに用法的区别。

如题所述

につけて、たびに的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。

1、意思不同

(1)につけて:每当…就…;每逢…。例如:母は何かにつけて、小言を言う。母亲动不动就发牢骚。

(2)たびに:表示"每当……就……"。若后项是表示变化的词,则表示随前项的反复出现后项也在发生变化。例如:试合のたびに、强くなる。每次比赛实力都会增强。

2、用法不同

(1)につけて:接 续 法动词、形容词辞书形、名词一般后接属于感情、感觉方面的词。比如:见る、闻く、考える、同情する,一般前面是因后面是果。

(2)たびに:经常发生,所以动词基本上不使用过去时。例如:健康诊断のたびに、やせ过ぎだと言われる。每次体检都说我太瘦。

3、侧重点不同

(1)につけて:表示一种想法,一种感觉。比如:この歌を闻くにつけ中学时代のことをおぼえます。当听到这首歌时就会忆起中学时代的事情)。

(2)たびに:たびに 表示的只是一种习惯动作、状态、行为,没有前因后果关系。例如:木村さんが日本に帰るたびに、日本语の参考书を买ってきてくれる。木村先生每次回日本都会有给我带来日语参考书。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-08
につけて
每当…就…;每逢…。
母は何かにつけて、小言を言う。/母亲动不动就发牢骚。

たびに
表示""每当……就……"",若后项是表示变化的词,则表示随前项的反复出现后项也在发生变化。
由于是经常发生,所以动词基本上不使用过去时。
试合のたびに、强くなる。/每次比赛实力都会增强。

希望能帮到您~!追问

能具体的说明一下两者的区别吗?谢谢。

追答

につけ表示一种想法,一种感觉,一般后接属于感情、感觉方面的词。
比如:见る、闻く、考える、同情する,一般前面是因后面是果。
比如:この歌を闻くにつけ中学时代のことをおぼえます。/当听到这首歌时就会忆起中学时代的事情)。前面是因,后面是果。
たびに 表示的只是一种习惯动作、状态、行为,没有前因后果关系。
木村さんが日本に帰るたびに、日本语の参考书を买ってきてくれる。/木村先生每次回日本都会有给我带来日语参考书。

但说到底这个语法还是得靠语感,所以还是建议多看看例句什么。

本回答被提问者和网友采纳
相似回答