44问答网
所有问题
当前搜索:
日语音读与训读的使用
日语
词汇该怎样判断
音读
还是
训读
???
答:
4 要注意,有些词汇尽管都是
日文
汉字,前后发音却不同。有些属于“汤桶読み”,即前
训读
后
音读
,如:手本 原宿 有些属于“重箱読み”,即前音读后训读,如:団子 王手 希望能帮到你~~~
我们记
日语
单词应该记
音读
还是
训读
答:
例如汉字“山”,
日语音读
为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字
音读与
现代汉语音也有联系。),“旅”的音读读音有两个,“りょ”和“ろ”。还有一种是
训读
读音(汉字进入日本后,日本人按该汉字...
请问是
音读和训读的
区别么?我看不懂这个说明:(【我不懂
日语
】
答:
音读
就是接近汉字(就是接近中国发音)的发音。
训读
就是按照
日语的
发音。比如:刚昌(よしまさ)它一点也没有汉字也就是中国式的发音,那它就是训读。可是这个「刚」字还有一个发音是「ごう」听一听似乎比「よし」要接近汉字所以它就是音读。「昌」也是它还有一个发音是「しょう」因为接近汉字所以也是...
日语
中的
音读与训读
答:
音读
:就是从以前中国字的发音变化的哦,对于我们来说,其实是比较好记的。
训读
:就是
日本
人在窃取及运用中文的过程中慢慢发展出来的和中文发音不同的独特发音。我说得比较白话,希望你可以理解了。但是啊,像:社会、阶级、资本、分析、基础、艺术、消费…这些词语其实都是日本人创造的哦,很神奇吧。
训读的
详细解说+例子
答:
日本
最初没有文字,只有读音。【
训读
】就是
日语
里原本就有的发音,在汉字传到日本后,给一些读音匹配上了汉字。这些读音其实与对应的中国汉字读音没有半点关系。另外,还有一些汉字,在传到日本后,基本保留了与中国汉字相近的写法和读音,这些读音就是【
音读
】。比如:“鱼”训读:さかな、うお(日本原...
音读和训读的
问题,请
日语
高手进来!
答:
肯定不是这样的啊,
日语
中有的两个都是
音读
,有的两个都是
训读
,还有前音后训(比如台所だいどころ),这类词叫「重箱読み」(じゅうばこよみ),有的前训后音(比如长年),这一类词叫「汤桶読み」(ゆとうよみ);还有很多不规则的词汇需要记,不能这样一概而论的....
日语
中的
音读和训读
有什么区别
答:
古代
日本
没有汉字,都是唐朝前后从中原引进的。
音读
就是是根据当时的古汉语读音来的,如果你是南方人会发现有很多读音和方言非常相似。而
训读
是
日语的
自有发音,本身日语有这个词但没有汉字,是对应汉字的元日语读音。日本人说话时会尽量少
使用
汉语词也就是音读词,一是因为这类词坳音很多,对日本人来...
日语训读和音读
怎么分?有专门的表格类音读,
训读的
么?急切求~~我会五十...
答:
日语
词汇分和语,汉语(不是现代中文),外来语之分。和语是
日本
传统的词汇,属于这种类的词汇一般都读成
训读
。例如食べる(たべる)、立つ(たつ)、歩く(あるく)、本(ほん)等 汉语是从古代中国传来的词汇,这种一般是
音读
。例如食事する(しょくじする)、起立する(きりつする)、歩行...
日语的音读和训读
有什么区别,
日本
人更常用哪个?
答:
音读
是类似中文的发音,一般两个字的成语用的还满多,但是
日语
中更多用
训读
,就是和中文的发音一点都不相同的!
日语
中的
音读和训读
有什么区别?
答:
古代
日本
没有汉字,都是唐朝前后从中原引进的。
音读
就是是根据当时的古汉语读音来的,如果你是南方人会发现有很多读音和方言非常相似。而
训读
是
日语的
自有发音,本身日语有这个词但没有汉字,是对应汉字的元日语读音。日本人说话时会尽量少
使用
汉语词也就是音读词,一是因为这类词坳音很多,对日本人来...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜