44问答网
所有问题
当前搜索:
香港翻译人名
英译名是怎么
翻译
的?
答:
港台等大陆以外的中文地区使用的是另一种标音方法,该方法最早是由进入
香港
的英国人发明的,原理是使用英文的发音方式来标记中文、尤其是粤语词的发音。在中国,
人名
地名等的
翻译
遵循“名从主人”的原则。既然已经有现成的汉语拼音方案,也就是“主人"对人名地名的称呼,那就直接照搬。但是如果有特殊的、...
姓氏“崔”
翻译
成正宗英语应该是
答:
港台等大陆以外的中文地区使用的是另一种标音方法,该方法最早是由进入
香港
的英国人发明的,原理是使用英文的发音方式来标记中文、尤其是粤语词的发音。在中国,
人名
地名等的
翻译
遵循“名从主人”的原则。既然已经有现成的汉语拼音方案,也就是“主人"对人名地名的称呼,那就直接照搬。但是如果有特殊的、...
求足球小将粤语版和中文版的
人名翻译
对照
答:
大空翼,在台湾版里叫小翼,在大陆辽艺版也叫小翼,在
香港
漫画里叫做戴志伟(不知道是不是跟曾志伟有关,好像以前曾志伟踢过球的)岬太郎,在台湾版里叫龚大郎,在大陆辽艺版里也叫大郎,在香港漫画里叫做麦泰来 日向小次郎,在台湾版里叫邱振男,在大陆辽艺版里叫松仁,在香港漫画里叫日向小志强 若...
人名翻译
成英文要怎么写?
答:
1、
人名
用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。2、中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。3、地名专名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与...
求足球小将所有(越多越好)
人名
粤语
翻译
答案好的追加悬赏
答:
大空 翼(戴志伟) (Ohzora Tsubasa おおぞら つばさ)岬 太郎 (Misaki Taro みさき たろう)日向 小次郎(松仁)(Hyuuga Kojirou ひゅうが こじろう)若林源三 (Wakabayashi Genzo わかばやし げんぞう)三杉 淳 (Misugi Jyun みすぎ じゅん)若岛津 健威 (Wakashimazu Ken...
球星
人名
莱万多夫斯基用粤语表达必须
翻译
成利云杜夫斯基吗,用莱万...
答:
可以
英语姓氏White
翻译
成汉语却变成“怀特”,这反映了中英语音上的什么差...
答:
比如
香港
把Cinderella
翻译
成“仙履奇缘”(台湾好像也是),但大陆就是“灰姑娘”。从Cinderella本身的词义来说,大陆的翻译比较忠实(其实我蛮喜欢这个翻译的,整个形象非常真实地展现出来了),港台的翻译就比较别出心裁一些,谐音+履(玻璃鞋)+童话故事,三者元素都在里面。2.英文
人名
的汉译可分为三种...
妍
翻译
成英文
名字
怎么说
答:
妍
翻译
成英文
名字
:yan 读法:英 [jæn] 美 [jæn]基本释义:1、n. 雁鸣声;泰国龙脑香 2、n. (Yan)
人名
;(中)扬(普通话·威妥玛);(俄、西、缅、柬、吉尔)扬 Yan的用法示例如下:1、While Hai Yan was at the doctor's, I was going to class.当海燕在医院的时候,我...
香港
人怎么随便乱
翻译
足球小将里的人物
名字
答:
作品於1981年开始连载,讲述了足球技术高超的少年大空翼从小学六年级开始到进入职业足坛後所发生的故事。包含续作在内,全系列漫画的世界累计发行量已超过8000万册。除了在日本外,最先海外播放地点是
香港
。《足球小将》(キャプテン翼)日本播放日期:1983年10月13日 - 1986年3月27日,全数:1~128集...
为什么英文的国语
翻译
和粤语翻译不同??
答:
哈哈。。。还有什么泰坦尼克号 ---铁达尼号 、罗纳尔多--朗拿度、乔丹--佐敦、好象以前 麦当劳 在内陆是
翻译
成什么 马克当诺 什么的好难听。。。后来
香港
人很直接 叫 麦当劳 。。就传开来用了 提问者是内陆的吗?哈哈我是讲粤语的,特别能理解。。。KFC按照内陆的译法那就是 可爱夫丝 咯呵呵 ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜