东方神起《怎么会喜欢上你》歌词翻译 日语高手进...

[00:01.90]怎么会喜欢上你 东方神起

[00:08.84]どうして君を好きになってしまったんだろう ?
[00:20.68]どんなに时が流れても君はずっと
[00:24.90]ここにいると思ってたのに ...
[00:30.14]でも君が选んだの违う道
[00:37.28]どうして君に何も锻えられなかっんだろう
[00:47.08]每日每晚募ってく想いI never say goodbye
[00:53.62]かってたのにもう届かない
[00:58.13]初めて出会ったその日から君を知っていた気がしたんだ
[01:02.66]あまりに自然に溶け込んでしまった二人
[01:06.69]どこへ行くにも一绪で君がいることが 当然で
[01:13.53]仆らは二人で大人になってきた
[01:19.74]でも君が选んだのは违う道
[01:24.08]どうして君を好きになってしまったっんだろう
[01:34.30]どんなに时が流れても君はずっと
[01:37.50]ここにいると思ってたのに
[01:44.03]仆らは二人で大人になってきた
[01:53.40]でも君が选んだのは违う道
[01:55.98]仆が辛いに思う 今日を幸せ颜で立つ今日を绮丽な姿で神様に誓う君を
[02:00.42]仆じゃないその隣で祝福されてる姿を仆はどうやって见送ればいいのだろう
[02:05.66]もうどうして君を好きになってしまったんだろう
[02:14.83]あの顷の仆らのことをもう戻れない
[02:26.73]どうして君を捕み取れなかったんだろう
[02:38.82]どうんなに时が流れてもずっと君は仆の横にいるはずだった
[02:41.00]离れても君が仆のそばを离れていても毎ってる
[02:44.95]日君が幸せでいることをただ愿ってる
[02:58.61]たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)

哪位高手帮忙把汉字的假名注音发一下
还有最好给翻译下大概意思
谢了啊...
偶滴日语就只学到了假名...
那些汉字都不会念啊...
哪位亲给注下假名啊!

汗死~~
偶还是直接求罗马音好了
哪位亲给个罗马音版的!!!!!
偶要发音发音啊~~

最后还是偶自己在浩房找到罗马音歌词了
不过还是谢谢亲们`
都么么~~

どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
でも君が选んだのは违う道

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
但是你选择了不同的道路

どうして君に何も伝えられなかったんだろう
毎日毎晩募ってく思い あふれ出す言叶 わかってたのに
もう届かない

为什么什么都没对说你
每天白天黑夜积累的思念 溢出的话语 明明知道的
但是已经传达不到了

はじめて出会ったその日から
 君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で
仆らは二人で大人になってきた
でも君が选んだのは违う道

初次相遇的那天起 就感觉似曾相识
非常自然就相溶的两人
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
我们两人成长为大人
但是你却选择的不同的道路

どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
もう帰れない

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
已经回不去了

特别な意味を持つ今日を 幸せ颜で立つ今日を
きれいな姿で神様に愿ってる君を
仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
仆はどうやって见送ればいいのだろう

有特殊意义的今天 展开幸福笑脸的今天
以美丽的身姿向神请求的你
在不是我的人的身旁,被祝福的样子
我该怎么去送别才好

どうして君を好きになってしまったんだろう
あの顷の仆らのこと もう戻れない(考えた考えた)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと
仆の横にいるはずだった(そのままに)

为什么会喜欢上了你
那个时候的我们 已经再也回不去了(思绪万千)
为什么不能再次牵着你的手
不管时间如何的流逝你仍一直
在我的前面(一直就这样)

それでも君が仆のそば离れていても
永远に君が幸せでいることを ただ愿ってる
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)

即使这样 即使你还没离开我的身边
希望你能永远的幸福
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)

`发音的话呢` ` 你可以跟着学阿``

如果翻译出来的话` 不标准 而且很浪费时间``
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-09
どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
でも君が选んだのは违う道

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
但是你选择了不同的道路

どうして君に何も伝えられなかったんだろう
毎日毎晩募ってく思い あふれ出す言叶 わかってたのに
もう届かない

为什么什么都没对说你
每天白天黑夜积累的思念 溢出的话语 明明知道的
但是已经传达不到了

はじめて出会ったその日から
 君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で
仆らは二人で大人になってきた
でも君が选んだのは违う道

初次相遇的那天起 就感觉似曾相识
非常自然就相溶的两人
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
我们两人成长为大人
但是你却选择的不同的道路

どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
もう帰れない

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
已经回不去了

特别な意味を持つ今日を 幸せ颜で立つ今日を
きれいな姿で神様に愿ってる君を
仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
仆はどうやって见送ればいいのだろう

有特殊意义的今天 展开幸福笑脸的今天
以美丽的身姿向神请求的你
在不是我的人的身旁,被祝福的样子
我该怎么去送别才好

どうして君を好きになってしまったんだろう
あの顷の仆らのこと もう戻れない(考えた考えた)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと
仆の横にいるはずだった(そのままに)

为什么会喜欢上了你
那个时候的我们 已经再也回不去了(思绪万千)
为什么不能再次牵着你的手
不管时间如何的流逝你仍一直
在我的前面(一直就这样)

それでも君が仆のそば离れていても
永远に君が幸せでいることを ただ愿ってる
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)

即使这样 即使你还没离开我的身边
希望你能永远的幸福
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)
第2个回答  2008-06-10
为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
但是你选择了不同的道路

为什么什么都没对说你
每天白天黑夜积累的思念 溢出的话语 明明知道的
但是已经传达不到了

初次相遇的那天起 就感觉似曾相识
非常自然就相溶的两人
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
我们两人成长为大人
但是你却选择的不同的道路

为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
已经回不去了

有特殊意义的今天 展开幸福笑脸的今天
以美丽的身姿向神请求的你
在不是我的人的身旁,被祝福的样子
我该怎么去送别才好

为什么会喜欢上了你
那个时候的我们 已经再也回不去了(思绪万千)
为什么不能再次牵着你的手
不管时间如何的流逝你仍一直
在我的前面(一直就这样)

即使这样 即使你还没离开我的身边
希望你能永远的幸福
即使那是多么的孤寂(即使孤寂
相似回答