44问答网
所有问题
交替传译和同声传译的区别
如题所述
举报该问题
推荐答案 推荐于2016-08-09
口译大概分为三类:陪同,交替及同声。越来越难,要求也越来越高。
陪同较简单,就是陪着客人。
交替即发言人说一段话,停一下,然后交传开始翻译。交传说完后,发言人继续说,此时交传不说话。即在交传中,发言人和交传不同时说话。
而在同传中,二者同时说话,只是同传人员滞后发言人约10-30秒的时间。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/R36ZVRWW66DYGYZZVV.html
其他回答
第1个回答 2019-06-03
同声传译:译员的翻译与一方的讲话几乎同步进行,也叫即时传译,同步翻译交替传译:一般有记笔记,时间长的话要听完5-10分钟。
相似回答
同声传译和交替传译的区别
答:
1、工作模式不同:交替传译口译员坐在会议室里
,一面听源语一面记笔记;同声传译指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种方式,同声传译员通过专用设备提供即时翻译,适用于大型研讨会和国际会议;2、
人数方面有差异
:交替传译通常是一到两名译员进行;同声传译通常由两...
你知道
交替传译和同声传译的区别
有哪些吗?
答:
口译
大概分为三类:陪同,
交替
及
同声
。越来越难,要求也越来越高 陪同较简单,就是陪着客人。交替即发言人说一段话,停一下,然后交传开始翻译。交传说完后,发言人继续说,此时交传不说话。即在交传中,发言人和交传不同时说话。而在
同传
中,二者同时说话,只是同传人员滞后发言人约10-30秒的时间。
交传
和同传的区别
答:
交传和同传的区别如下:
1、记忆力不同:交传对议员记忆力要高于同传
,交替传译和同声传译都需要译员有超乎寻常的记忆力,但二者在记忆方式上有很大的差异。交传由于自身特点,要求译员有更强的更为过硬的短期记忆力,要求其在短期内能将所摄入的信息存储在记忆中,一直保留到译语结束为止。因此译员要...
交传
和同传的区别
是什么?
答:
交传在听力上难于同传
。理解是翻译的前提,也是翻译的关键。交替传译由于自身的特点,译员必须在演讲者讲话持续一段时间后才能进行译语表述。与交替传译相比,同声传译具有以下优点:(1)在同声传译中,
发言与翻译同时进行,不占用会议时间
。(2) 在大型国际会议中,译员有时可以事先得到发言稿件,早做...
大家正在搜
交替传译和同声传译的概念
交替传译比同声传译
口译同传和交传的区别
同传和交传哪个更难
交替传译和同声传译哪个难一点
同声翻译和交替翻译的异同
交传口译是什么意思
有同传和交传
翻译分同传和什么传
相关问题
请问英语的交替传译和同声传译有什么区别呢?
交替传译和同声传译哪一个更难做?
你知道交替传译和同声传译的区别有哪些吗?
交替传译和同声传译工作中哪个用的多?
英汉交替传译和英汉同声传译有什么区别?哪个难?
什么是交替传译? 和同声传译哟什么区别?
同声传译一定比交替传译难吗?是绝对还是相对的呢?
交传与同传有何区别啊?