日语中"横"、"そば"、"隣"三者的意思和用法有什么不同?

三者都表示旁边,有什么不同?解释一下,谢谢!

“隣”(邻近,旁边)“横”(旁边)“侧”(旁边,附近)的区别  これらの违いについて考えるには、これらに対立する「隣でない」「横でない」「侧でない」とは何かということについてそれぞれ考えるとわかりやすいかもしれません。  在思考上述近义词的区别之前,我们不妨先想一下它们各自的反义词“隣でない”,“横でない”和“侧でない”是什么意思。这样一来,说不定会更好理解。  まず「隣でない」とは、「二つの个体の间に何かが存在する」ということになります。すなわち「隣」というのは个体を数え上げていくときに、二つの个体の间に何も存在しないような関系にあるということです。その际个体同士の位置や距离は问题になりません。たとえば日本と韩国は海を隔てて离れてはいますが、その间に国は存在しないので「隣の国」と言うことができます。  首先,“隣でない”是指:两个物体之间存在某物。即“隣”是指在点数物体之时,发现两物体之间不存在任何东西的这种邻接关系。此时,两物体的位置和距离怎样并不造成影响。比如,日本和韩国虽然隔海相离,但在两国之间并不存在另一个国家,所以能说日韩是“邻国”。  次に「横でない」は、「縦」や「斜め」などが挙げられます。「横」「縦」「斜め」はいずれも个体同士の位置関系を表す语です(これとは别にひとつの个体の姿势を表すこともあります)。すなわち「横」は个体同士のある位置関系を表した语ということになります。「隣」とは违い、间に何かが存在するか否かは问题となりません。また距离も问题となりません。  其次,“横でない”是指:“竖”,“倾斜”等意。“横”,“縦”和“斜め”都是表示物体间位置关系的词(除此,也可表示单个物体的情况)。也就是说,“横”是表示物体间的某种位置关系的词,与“隣”不同,物体之间是否存在某物以及物体间的距离等并不造成影响。  また「侧でない」は、「远く」ということになると考えられます。つまり「侧」は个体同士の距离を中心に见た语ということになります。「隣」とは违い间に何かが存在するか否かは问题となりません。また「横」とは违い、位置関系も问题となりません。  然后,“侧でない”可看为“远方,遥远”之意。也就是说,“侧”是将物体之间的距离视为重点的。与“隣”不同,物体之间是否存在某物不会有影响。另外,与“横”也不同,物体间的位置关系也不成其为问题。  「隣」「横」「侧」には以上に见たような点において本质的な违いが存在すると考えられます。  可以认为,“隣”,“横”和“侧”之间在上述各项中具有本质上的区别
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-03-28
LS已经讲的很详细了。LZ应该有个大概理解了。 我再补充几句白话,加深印象。 老婆在身边 用 そば
邻居在旁边 用 隣
相较远一点,抽象一点的 用 横 从旁插嘴 之类的.
そば 心里近 隣 物理近(但有距离) よこ 侧面近,对面近本回答被网友采纳
相似回答