阿森纳为什么叫阿仙奴?

谁能告诉我为什么阿森纳叫阿仙奴啊?

第1个回答  2010-07-03
英文名字的球队 香港的译法 你看港台转播的时候 叫的都是阿线奴 大陆都是按阿森纳队译的
第2个回答  2010-07-01
阿森纳是普通话翻译。。
阿仙奴是粤语翻译。。主要是广东地区还有澳门香港这样叫的。。
第3个回答  2010-06-21
因为在粤语里阿森纳的发音是“a xin nou",与普通话的“阿仙奴”读音相似。
第4个回答  2010-06-20
粤语读音,其实粤语读音也是根据英文来读的,只不过可能粤语地区的发音和其他地方不同而已
第5个回答  2010-06-22
台湾和香港地区叫阿森纳为阿仙奴。没有原因,地区不同