翻译一下英语句子

a safe number of interviews to conduct is about is six to ten.

第1个回答  2006-09-28
灰姑娘的故事>>里“不要因为害怕淘汰而不去争取"的英文是这句: “Never let the fear of striking out keep you from playing the game.” --不要因为害怕被淘汰而不去争取。
第2个回答  2013-01-03
尽管能得到这个机会让我激动万分,但(我知道)它来之不易,是经过一番挑战才得到的。

its fair share of challenges——挑战中(我能应对)的那一部分

(解释:英语中的意思很清楚,但要把它翻译出来必须要加上符合中文表达的必要补充才行。)
第3个回答  2017-09-24
由于没有前后文,只能翻译出表面的可能意思,如下:
I go down and join a lengthy file of people winding its way out into the open.
我平静下来,加入了一长队蜿蜒至出口的人群之中。

go down and join是谓语
a lengthy file of 一长队
winding its way out into the open 现在分词做后置定语,修饰people
第4个回答  2013-08-14

你好

 

      What are there on the wall?   墙壁上有什么?

    Can you father make puppets? 你爸爸会做木偶吗?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
祝你学习进步,更上一层楼!

不明白请及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~

第5个回答  2016-11-30
是想表达我害怕明天会下雨吗?那应该是I'm afraid it's going to rain tomorrow。明天下雨是将来要发生的事情,我恐怕是今天的事情,涉及到虚拟语气。你这句话应该是不对的。