翻译一小段日语,不要机翻哦。

プライベート事情はあまり闻かないでいただけるとうれしいです!

*みんなで快适に楽しむために*
下ネタ発言禁止
BSP・リスナーに対しての不快発言禁止
动画/画像撮り禁止
色コメ,文字サイズ変更禁止
おねがいいたします(。・ω・。)

如果不问关于个人隐私有关的事情我会很开心。
为了让大家开心
下面的素材禁止发言
对于BSP・听众不愉快的发言一律禁止
录像摄影禁止
有色留言,文字尺寸禁止改变
请遵守
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-09-17
希望您不要过多询问私人问题
为了让每个人都有好的体验,禁止下列内容的发言
禁止会让BSP·听众感到不快的发言
禁止拍照或录制视频
禁止改变文字大小或使用彩色文字
希望您遵守。
第2个回答  2016-09-17
很不想听到你们开心的、个人事情
(请不要让我听到你们嘻嘻哈哈的声音和私事)

为了大家有快乐舒适的环境
不能开黄腔
不能对收听著说不好听的话
不可以照相
不能变更文字尺寸颜色

(是在日服玩游戏吧?)追答

闻かない是听

(あまり程度副词) (闻かない听的ない型,不听 听不到) (原型闻く,听)(いただきる是もらう的敬体,给我)

相似回答