44问答网
所有问题
当前搜索:
唐诗英译经典
唐诗
绝美
英文翻译
答:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。——《关雎》By riverside a pair Of turtledoves are cooing;There is a maiden fair Whom a young man is wooing. (Cooing and Wooing)昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。——《采薇》When I left here,Willows shed tear.I come bac...
唐诗
精品百首
英译
目录
答:
以下是
唐诗
精品百首的部分
英译
目录,这些
经典
作品涵盖了唐朝众多杰出诗人的才华和情感表达:1. 咏鹅 (Translation of "鹅")2. 山中 (Translation of "In the Mountain")3. 渡汉江 (Translation of "Crossing the Han River")4. 登幽州台歌 (Translation of "Ascending to the Tower of Yuzhou")...
经典
唐诗英译经典
——摘录
答:
1.登鹳雀楼 王之涣 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 1⃣️On Ascending the Stork Tower Translated by Jake Holman The white sun sinks behind the mountains, The Yellow River flows into the sea. To widen your view by a thousand miles, Just Climb another flight of stairs. ...
《
唐诗
三百首》的
英译
本有哪些
答:
1、许渊冲译《
唐诗
三百首》许渊冲等三位教授编,三十八位学者合译。菲律宾〈菲华文艺〉二十二卷二期上说:“
英译
中诗选集之中,较为重要的有《唐诗三百首》,许渊冲等三位教授编,三十八位学者合译。许渊冲自译一百多首,炉火纯青;其他译者,多数译法与他相似,程度参差。”2、英国《唐诗三百首》译...
英译
的
唐诗
有哪些
答:
李白 Hours does not know the month,Call for white jade plate.Also suspect Yao Taiwan mirror,Flying in the blue cloud side 中文:古朗月行(节选)李 白 小 时 不 识 月,呼 作 白 玉 盘。又 疑 瑶 台 镜,飞 在 青 云 端。Nostalgia (Li Bai)Moonlight,the suspect is frost ...
唐诗
三百首有哪几种
英译
本?
答:
1、许渊冲译《
唐诗
三百首》许渊冲等三位教授编,三十八位学者合译。菲律宾〈菲华文艺〉二十二卷二期上说:“
英译
中诗选集之中,较为重要的有《唐诗三百首》,许渊冲等三位教授编,三十八位学者合译。许渊冲自译一百多首,炉火纯青;其他译者,多数译法与他相似,程度参差。”2、英国《唐诗三百首》...
唐诗
三百首的
英译
书名是什么?
答:
春秋》The Spring and Autumn Annals 15.《山海经》Mountain and Sea Classics 16.《战国策》Stratagems of the Warring States 17.《史记》Records of the Grand Historian 18.《世纪新说》New sayings of the World 19.《西厢记》Romance of the Western Chamber
唐诗
三百首》300 Tang Poems ...
唐诗英译
- 采莲曲(王昌龄)
答:
唐诗英译
系列。译者为加拿大政府认证翻译官。母语为中文,但 自幼在加拿大长大, 英语运用纯熟,更胜母语。本系列不强调字面信息精准完整,但求传达意境,英文语句流畅,保留诗人的襟怀洒脱,随心所欲。藉此机会向读者展示更加灵活的英文运用。采莲曲 —— 王昌龄 荷叶罗裙一色裁 芙蓉向脸两边开 乱入池中...
唐诗英译
- 静夜思(宋版,李白)
答:
唐诗英译
系列。 译者为加拿大政府认证翻译官。母语为中文,但 自幼在加拿大长大, 英语运用纯熟,更胜母语。本系列不强调字面信息精准完整,但求传达意境,英文语句流畅,保留诗人的襟怀洒脱,随心所欲。藉此机会向读者展示更加灵活的英文运用。床前看月光 疑是地上霜 举头望山月 低头思故乡 Lo, moonli...
英译唐诗
三百首内容简介
答:
英译唐诗
三百首是一部由唐一鹤老先生倾力打造的力作,历时八年精心翻译,旨在将流传千年的300首
经典唐诗
转化为韵律优美的英文版本。这些诗歌读起来朗朗上口,不仅保留了原文的韵味,还让读者在中英文之间体验音韵的和谐,从而提升语言理解和文学鉴赏能力。该书的一大亮点是采用了独特的“评注”方式,即在...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
唐诗英译100首
唐诗三百首英汉对照
杜甫《绝句》英文版
经典古诗翻译成英文100篇
李白《静夜思》英文版
英文版唐诗
英语小诗5句
李白最著名的十首诗英文版
英文版古诗大全