44问答网
所有问题
当前搜索:
当同声传译需要什么
当同声传译
有政审吗?家人有前科,但自己本人没有前科,影响当同声传译吗...
答:
同声传译
只是一个职业,如果你不去政府部门考取公务员成为某一个国家机关内部的
同传
就不
需要
政审。一般同传都是在市场上的服务机构中,属于翻译公司。家人的前科不会影响你的。影响你的最大因素就是你的外语水平。努力吧。
我想
当同声传译
,报考哪所大学好呢?
答:
答案很简单:1.最好读北外英语学院(而决不是北大),可为你打英语基础提供最佳的环境和训练。2.顾名思义,翻译系是教翻译的,英文系是教英文的,虽然两者之间有所交叉。3.读完本科,如果你在英语方面是国内佼佼者的话,还要到这方面最好的大学之一读
同传
研究生课程,接受两年的专业训练,才有希望...
口译
员的翻译方式主要分为哪几种?
答:
1、同传翻译 同传翻译是指口译员在演讲者发言期间进行即时翻译的一种口译方式。
同传翻译需要
口译员具备很高的专业水平和翻译能力,能够在极短的时间内理解并转述演讲者的话语。常见的同传翻译场合包括国际会议、商务谈判、政治对话等。2、交替传译 交替传译是指当一方讲完后,讲解者停下来让翻译者翻译的一...
我有资格
当同声传译
吗 会很困难吗
答:
报考者应具备
什么
素质
同声传译
是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,并非人人都能胜任。北外高级翻译学院办公室负责人告诉笔者,在国际会议那种紧张环境里,译员要能不间断地边听边译,是很不容易的。要学好这样的技能,
需要
具备一定的条件,如:英语的听说能力要强,英汉两种语言的语音、语调要好,要...
想在外企
当翻译
,考哪个英语证书好呢?
答:
最后就说,翻译专业资格(水平)考试,这是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员
口译
或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔
译翻译
;二级口译、笔译...
现在
当翻译
一定要是大学本科毕业吗?
答:
二级
口译
:口译综合能力、口译实务(交替
传译
)三级笔译:笔译综合能力、笔译实务 三级口译:口译综合能力、口译实务 六、其 他 1、翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次.有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续.再次登记,还
需要
提供接受继续教育或业务培训的证明.2、...
什麽是
同声传译
?
答:
许多企业或组织拿着高薪四处寻觅优秀的
同声传译
人才,却往往很难得到满足。想当“
同传
”,一个字“难”同声传译之所以能拿到绝对的高薪是因为人才少,物以稀为贵,之所以人才少是因为“难”,想当“同传”,太难了。有资格加入“同传”学习的首要条件是通过高级翻译资格考试,然后加试“同传”,通过后...
当
翻译需要什么
条件?
答:
这还是一个大的地名,可能在词典中还查得到。
要
是查“观日楼”,恐怕任何词典里都没有。但在网络中搜索,则不费吹灰之力。 \x0d\x0a6. 了解翻译目的,明白信息检索的重要性;喜爱翻译这一行,要有足够的中文水平,起码翻译出来的东西要能看懂;热爱真理,不会为了译文顺畅而乱
译
原文。
同声传译
英语就用这7款软件,亲测好用!
答:
当文本翻译是日常生活中的基础需求,那么对于国际探索者来说,
同声传译
无疑是出行的必备神器!对于留学新丁来说,初入异国他乡,课堂上的每一刻都可能成为挑战。如果早点发现这些实时翻译的神器,学习之路定会轻松许多。今天,我将倾情分享7款经亲测高效的同声传译软件和网站,让英语对话不再困扰,轻松...
如果以后想
当同声传译
那么大学应该读
什么
专业好呢?
答:
本科应该是没有
同传
专业的。一般研究生有这个方向。专业的话,比如楼主想当英语同传,本科可以直接报考英语专业就行;法语同传可以报考法语专业,等等。大学后多听多练。
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜