日语单词到底写假名还是写汉字啊?比如雨(ぁめ)还有糖日语汉字写作”食台“(那个字找不到)

日语单词到底写假名还是写汉字啊?比如雨(ぁめ)还有糖日语汉字写作”食台“(那个字找不到)假名写作(ぁめ)
写假名就是小学生?那假名和我们的拼音一样的功能?

平时都是写汉字,因为很多字读音相同,只写假名容易混淆

一般除了已经习惯了的词,比如写“わかる”而不写“分かる”,有汉字的都写汉字,
除非汉字比较复杂,就只写假名了,比如“うるさい”就不写成“五月蝇い”

像问题中的两个字,平时都是写汉字的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-17
当然如果有汉字就写汉字,也不容易产生误会。因为日语中很多同音词但是意思不一样,而假名只是表音文字
第2个回答  2008-07-17
当然最好写汉字,显得有水平,光写假名,都以为你是小学生哪
相似回答