行百米而半九十 怎么翻译

如题所述

原文是这样的“行百里者半九十”,
【英文】Completing ninety percent of your journey is still only half done
【释义】:意为行程一百里,走了九十里才算完成了一半。比喻做事愈接近成功愈困难。也说明最后百分之十的路程,要占全部付出的百分之五十。

【出处】:
语出《战国策?秦策二》:“诗云:‘行百里者半于九十。’此言末路之难也。”

高诱注:“诗言之,百里者,已行九十里,适为行百里之半耳。书若强弩,至牙上,甫为上弩之半耳,终之尤难。故曰末路之难也。”宋代诗人黄庭坚《赠元发弟》说:“功亏一匮未成丘山,凿井九阶不次水泽,行百里者半九十,小狐泡济濡其尾。”
宋代学者陈亮《酌古论?邓禹》:“语曰:‘行百里者,半于九十。’故夫古之智者,尝尽心于垂成之际也。”梁启超《过渡时代论》:“行百里者半九十,掘井九仞,尤为弃井。”调做事要持之以恒,坚持到底,否则就会功亏一匮,功败垂成。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-05-29
与“行百里者半九十”对应的英语谚语是:

Completing ninety percent of your journey is still only half done.
第2个回答  2007-05-29
Completing ninety percent of your journey is still only half done.
相似回答