44问答网
所有问题
当前搜索:
外国电影配音声音难听
赵丽颖直播谈
配音
:这次是不一样的尝试,这一次的配音有什么不一样呢...
答:
赵丽颖在直播中谈
配音
,这次的作品和以往的不同就是:以往都是为自己作品配音,这次是不一样的尝试,因为是为动画
电影
《寻龙传说》里面的公主配音。此次配音的难度——一人饰两声赵谈到在直播中被问到此次电影的配音难度,她表示难度就是公主拉雅小时候的角色也是自己配音,所以在
声音
上要有...
怎么给
电影配音
呢
答:
最后,再把这种混合录音通过专门设备使电影底片的录音光带部分感光,变成深浅不同通光率不同的录音光带(与图像同步)。转录到电影底片的边上部分的录音光带在电影洗印时也就一并洗印到了电影放映用胶片上,
电影配音
就合成好了。在进口
外国电影
时,不是进口
声音
合成好的影片,而是进口图像胶片和各部分...
为什么
欧美
剧或者
电影
很少有
配音
的现象,国内电视剧却很多都有配音?
答:
因为艺术是需要完整的表现的。
电影
、电视剧都是视听的艺术,表现形式离不开画面和
声音
两部分,演员在表演时的对白,也是整个艺术品的一部分,演员的情绪入戏以后,所发出的声音是符合当时的情节、主人公的心态、情绪的,但是如果
配音
的话, 就等于在另一个场景里重新制造一遍当时的情景, 属于第二次创作...
为什么经过中文
配音
的
电影
就会变得很烂
答:
这批优秀的
配音
演员从80年代到2000年左右,
电影
一直配的不错,楼主不信可以自己去找80年到2000年的国配电影去听,比如沉默的羔羊,全民公敌,肖申克的救赎,独立日,野战排,到2000年的角斗士都配的相当的好。但自从2000年之后的电影配的就不行了,比如特洛伊,实在配得太恶了,就是白开水一样的...
标准的国语
配音
的外文
电影
,都是用软件处理掉对白的吗?
答:
不是的,如果是官方引进版,原版原音
电影
在制作
配音
时会有一个预留音轨,即很多电影有三区和六区之分。国内引进版交了版权使用费,电影公司会把预留音轨的
影片
给大陆公司或是
影视
频道,自行进行语音配音(环境音响是自带的)。除此之外,按不同地区的影迷喜好,才会有山寨版的方言配音版本。(即你所说...
电影院的
国外电影
是国语
配音
还是英语
答:
电影院里看
国外电影
一般是英语,但有些时候是国配,最好买票前看清注明,一般应该注明语言的,有时人背也碰到没有注明语种的,我去看变形金刚3就是,等了这么久,去3D影院终于看到期待已久的画面,但一出来却是普通话,让我大跌眼镜,在场的人也都哭笑不得。说明喜爱电影的人还是钟意原滋原味!顺便说...
外国
的电影主演也给自己的
电影配音
吗?
答:
不都是,但肯定有后期制作。有些动作
片
难度很大的现场拍摄尤其是
声音
效果肯定没那么好,后期制作是必须的。
推荐几部适合
配音
的英语
电影
?最好简单点的
答:
推荐几部适合
配音
的英语
电影
?最好简单点的 强烈---<<音乐之声>> 也可看一些简单的卡通---功夫熊猫,海底总动员```推荐一部适合配音的英语电影??? 歌舞青春、摇滚夏令营、虫虫特工队、海底总动员、功夫熊猫、马达加斯加 急 请问那些英语电影适合配音(简单点 3人) 《穿普拉达的恶魔》有很...
电影配音
的方法
答:
最后,再把这种混合录音通过专门设备使电影底片的录音光带部分感光,变成深浅不同通光率不同的录音光带(与图像同步)。转录到电影底片的边上部分的录音光带在电影洗印时也就一并洗印到了电影放映用胶片上,
电影配音
就合成好了。在进口
外国电影
时,不是进口
声音
合成好的影片,而是进口图像胶片和各部分...
茜茜公主 中文
配音
有几个版本
答:
原版是德语,中文
配音
版本有两个:1、上译版,茜茜公主:丁建华,弗兰兹:施融,此外还有童自荣、李梓等,是最经典的版本 2、央视版,配音演员未知
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜