求英语翻译大神,请详细解析。Nor,if regularity and conformity to

求英语翻译大神,请详细解析。Nor,if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect,is management to be blamed for discriminating against the "odd balls" among reseachers in favor of more conventional thinkers who "work well with the team".

去掉枝干,句子的主体部分是:Nor is management to be blamed for discriminating against the "odd balls" among reseachers in favor of more conventional thinkers who "work well with the team".

nor is可以置换成 is not,管理部门不会被人指责排斥那些支持善于团队合作的传统思想者中的怪人。

修饰部分:
if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect :
如果科学家能像他们写的文章所反映的那么需要规律和符合标准的模式

合起来:如果科学家能像他们写的文章所反映的那么遵循规律和符合标准的模式,那么管理部门就不会被人指责排斥那些支持善于团队合作的传统思想者中的怪人了。

感觉还是不太通顺,希望对你有点帮助。追问

能不能解析一下这里as……as

追答

if (##) are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect 如果##像科学家写的论文中所反映的那么desirable

as……as意思是像什么一样
as desirable as I thought 像我想象的那么理想

追问

请问你举的例子貌似与原句有些不一样,一个是as+adj+as,一个是as+adj+to+n.+as

追答

确实是不一样,但是我觉得as……as在里面的意思是一样的。不过我是凭感觉,不看语法的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-04
也不是对于科学家来说如果遵循规范和标准样式,正如他写作的论文所反映的内容那样称心如意,而为了支持正统的在团队中表现良好的思想家,因歧视研究人员中的那些“另类”,对管理体制提出批评意见。
if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect,状语从句,nor is management to be blamed for discriminating against the "odd balls" among reseachers in favor of more conventional thinkers who "work well with the team".是主句。