用日文帮我将下面这句子翻译出来,拜托了……(不要用翻译在线什么的,靠自己的日语知识来人性日文翻译)

用日文帮我将下面这句子翻译出来,拜托了……(不要用翻译在线什么的,靠自己的日语知识来人性日文翻译)
“我喜欢你”,这一句我对你说了无数次,为什么你始终感受不到……?…>_<…

第1个回答  2015-04-22
あなたのことが好きです、何度も言ったなのに、どうして私の気持ちを分からないのですか。如果你满意希望采纳!!
第2个回答  推荐于2016-08-13
”好きだ”と何度も言ってたのに、なんで分かってくれないの?
【すきだ となんどもいってたのに、なんでわかってくれないの】

”好きだ”と何度も言ってたのに、なんで君に届けないだろう。
【すきど となんどもいってたのに、なんできみにとどけないだろう】追问

对了,麻烦帮我用日文翻译一下介个:Mr.苏………
中国姓“苏”应该怎么翻译啊?好纠结……

追答

そ 蘇
そさん
姓后面加个さん就行。

追问

如果用日文谐音翻译类似英文的发音怎样呢?ミストス这样子?总觉得有点怪……

哦,对了,不能用ス翻译中国“苏”姓哦……要用:そ、蘇

追答

日文很少用Mr。一般都是用さん。这样比较好。

追问

........唉,好吧

本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-04-22
好きです。何回も言ったのに、なんでわからないの?
第4个回答  2015-04-22
何回も好きって言ったのに なんでわかってくれないの?
相似回答