44问答网
所有问题
当前搜索:
中国菜名翻译论文
国内外对于
中国菜名翻译
的研究现状,要国外的研究者或国内的研究者的研究...
答:
郁青青和田桂玲都提出了
中国菜名
的直译、意译和音译。还有张周瑞的功能对等理论,付国伟的目的论,王瑛瑛和张莹的异化和归化理论都提出了一些实用的
翻译
理论。在郁青青看来,中国菜的翻译必须遵守两大原则,一是要明确中餐菜单的语篇类型和功能,因为菜单英译的预期功能是为广大外国游客在中国的餐馆和酒店用餐...
【中西方饮食文化差异对
中国菜名
英译的影响】有谁能提供点文献资料吗...
答:
Zhang Congyi,ed. 2004. A Comparative Study of Western and Chinese Cultures [M].Hunan: Hunan People's Publishing House.黄海翔,1999,中餐菜单英译浅谈 [J].
中国
科技
翻译
.第1期:18-21.黄蔷, 王巍萍,2006,谈中式
菜名
的英译及中国餐饮文化[J].江西科技师范学院学报.第2期:111-114.李郁青,2...
中国菜名
英文
翻译
大全
答:
中国菜名英文翻译大全如下:
1、各式刺身拼,SashimiPlatter,2、锅贴,PotSticker。3、辣汁脆炸鸡腿,FriedChickenLegs(SpicyHot)
,4、鸡沙律,ChickenSalad。5、酥炸大虾,FriedPrawns,6、酥炸生豪,FriedOysters。
7、酥炸鲜鱿
,FriedSquid,8、海哲分蹄,SmokedJellyFish。9、五香牛展,SpecialBeef,10...
中国菜名
英文
翻译
大全
答:
1.北京烤鸭 roast Beijing duck 2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers 3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts 4.红烧鲤鱼 braised common carp
5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots 6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton 7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour s...
中国菜名
的英文
翻译
答:
麻辣豆腐:Spicy hot bean curd|Bohnenkäse gepfeffert
麻辣豆腐〔中菜名:cayenne peppered bancurd
铁板牛肉 基本翻译
sizzling beef steak
网络释义 铁板牛肉:Sizzling beef|Sizzling Beef Steak 铁板牛肉法士达:sizzling steak fajitas 铁板烧牛肉:Beef Fajitas|Beef on hot plate 酸辣土豆丝 网络...
各位帮忙用英文
翻译
几个
菜名
答:
西式面包 western bread 中式点心 chinese dim sum 火腿炒米粉 ham fried rice noodle 美式牛里脊 american beef fillet BBQ烤鸡腿 barbecued chicken legs 香辣鸡翅 spicy chicken wings 水煮肥牛 oil boiled fatty beef 骨肉相连 roasted gristle 红熘鸡段 braised chicken cubes...
请问
中国菜名
英文怎么
翻译
?
答:
中国菜名的英文翻译 头盘餐前小品Appetizers 1.各式刺身拼Sashimi Platter 2.锅贴Pot Sticker
3.辣汁脆炸鸡腿Fried
Chicken Legs (Spicy Hot) 4.鸡沙律Chicken Salad 5.酥炸大虾Fried Prawns 6.酥炸生豪Fried Oysters 7.酥炸鲜鱿Fried Squid 8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish 9.五香牛展Special Beef...
跪求高人帮忙
翻译
江苏菜的
菜名
~~~
答:
清汤火方 Clear soup fire party 鸭包鱼翅 Duck packages shark fin 水晶肴蹄 Crystal meat hoof 松鼠桂鱼 Sweet and Sour Mandarin Fish 西瓜鸡 Watermelon chicken 盐水鸭 boiled salted duck 清炖甲鱼 braised turtle in clear soup 鸡汁煮干丝 Cooked chicken broth GanSi ...
速求
中国
所有
菜名
中英文
翻译
!
答:
Ⅰ.中国菜 Chinese Dishes
1.北京烤鸭 roast Beijing duck
2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers 3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts 4.红烧鲤鱼 braised common carp 5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots 6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton 7.糖醋里脊 pork ...
翻译
几个
菜名
,谢谢!
答:
川菜:〖Sichuan Cuisine〗Dry-fried Shark Fin 【干烧鱼翅】鲁菜:〖Shandong Cuisine〗Deep-fried Red-scale Fish 【干炸赤鳞鱼】Yellow River Carp in Sweet and Sour Sauce 【糖醋鲤鱼】Stewed Sea Cucumber 【 红焖海参 】Sauteed pickled fish slices 【孔府菜】(孔夫子家里的私房菜)DeZhou ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中国菜名翻译中的文化翻译策略论文
论中国菜名的语言特色及其翻译论文
中国菜名翻译论文提纲
论中国菜名的英译论文
论中国菜名的英译论文大纲
菜名翻译论文的英文文献
国内研究中国菜名翻译的现状
关于菜名翻译的论文
中国菜名翻译